Глава 7 Путь к свободе
читать дальше
Джереми Питт, напряженный как струна, мерил шагами пристань радом с «Летящим». Играя роль «купца» они доставили груз пряностей, а сегодня с утра он уладил все формальности с комендантом порта и получил разрешение на выход. Роли надо было придерживаться до конца. Он предупредил коменданта, что должен ожидать важный груз и после немедленно выйдет в море.
Разумеется, он хотел вместе с Волверстоном пойти к тюрьме, в чем ему было категорически отказано. Волверстон даже воспользовался властью старшего по званию. Кто, кроме Джереми мог бы управится с «Летящим», и если с ним что случилось бы, вся их затея была бы обречена на провал.
Джереми уже разогнал оставшихся людей по местам. Они ждали только команды. Молодой шкипер услышал, как ударил колокол ближайшей к порту церкви. Значит, уже все свершилось. Ожидание становилось невыносимым.
Вдали послышался быстро нарастающий стук копыт. Они?! Наконец то!
Он бросился к штурвалу и отдал приказ поднимать паруса.
Прямо на пристань вылетела четверка взмыленных коней, запряженная в крытую повозку: не стоило полагаться на резвость старой клячи, которая возила припасы; накануне они купили эту четверку вместе с повозкой и оставили неподалеку.
Волверстон бешенным аллюром погнал к «Летящему», следом шквалом неслись крики и угрозы. Возле самого края пристани повозка резко остановилась, кони пытались подняться на дыбы, мотая оскаленными мордами, пена хлопьями летела с удил. Из повозки уже выскакивали корсары, затем по возможности осторожно вытащили продолговатый ящик.
Как только ящик оказался на борту, Волверстон заорал, хватая топор и перерубая причальный канат: - Отчаливаем!
А корабль уже дрожал в нетерпении, словно застоявшийся жеребец самых чистых кровей.
Молодой шкипер успел быстро спросить Волверстона:
- Как он?
Тот только расстроено махнул рукой. Ящик, с находящимся в нем Бладом уже унесли в капитанскую каюту.
Они отошли уже довольно далеко, когда ударила пушка форта. Значит, весть о побеге достигла майора Мэллэрда.
Теперь наступал черед Джереми Питта показать свое искусство. «Летящий» успел набрать приличную скорость, его фортштевнь с тихим шелестом резал волны.
Молодой человек видел, как спешно ставит паруса фрегат ямайкой эскадры, оставшийся видимо на дежурстве. Но не он был главным противником. Впереди их ждал форт и было невозможно предсказать, смогут ли скорость и маневренность «Летящего» противостоять пушкам Мэллэрда.
***
Лейтенант Карринг был на совещании у майора Мэллэрда, когда в комнату вбежал офицер и доложил невероятное: капитан Блад сбежал. Взбешенный майор требовал подробностей, но один из караульных, прискакавший на чьей-то лошади в форт ничего не мог сообщить. Пленник просто исчез, часть охраны перебита, а часть как будто отравлена. Их командир тоже исчез. Тут же поступило новое сообщение, на этот раз из порта: только что отчалил при весьма подозрительных обстоятельствах голландский торговый корабль.
Офицеры вслед за майором кинулись на стену:
-Это они, будь я проклят! Какой же это «купец»! Коменданта порта ко мне! Как им удалось прикинутся голландцами!? – орал Мэллэрд.
Карринг смотрел на бухту. Он сразу же нашел глазами свой фрегат «Орион», тот пытался выйти на перехват пиратов, но корабль корсаров, одетый громадой парусов, подобно белой птице, просто летел по водной глади. Быстро, слишком быстро для «Ориона». Действительно, своими хищными обводами, он меньше всего напоминал «купца». Лейтенант невольно залюбовался. Вдруг белая птица взмахнула крыльями: на оконечностях рей появились дополнительные паруса! Невероятно, но скорость еще увеличилась!
- Откуда они взяли этот чертов корабль?!
Пушки форта уже палили по загадочному кораблю, но тот совершал неожиданные и смелые при подобной скорости маневры: у штурвала, стоял некто, явно знающий бухту Порт-Ройала и свое дело.
Майор вдруг обратился к Каррингу:
- Лейтенант, мне нужна Ваша помощь. Моим олухам никак не попасть в них. Я не являюсь Вашим непосредственным командиром, но зная Вашу меткость при стрельбе из пушек, прошу вмешаться. Сейчас они будут проходить на минимальном расстоянии от форта. Они идут слишком быстро, может быть только один выстрел, другого шанса не будет.
Карринг и сам понимал это. Он считался бы лучшим, если бы был канониром, а не офицером. Во время боя он словно становился на место противника, умея предугадывать следующий маневр. Наблюдая в течении нескольких минут за кораблем пиратов, он сумел понять тактику их шкипера.
Лейтенант склонился над пушкой и смотрел поверх ее ствола как приближается дивная птица. Он знал, что не промахнется...
И тут в его душе шевельнулось что то, весьма похожее на протест. Говоря по правде, капитан Блад произвел на него впечатление своим мужеством и умом еще на шхуне. Он ожидал увидеть заурядного преступника, но этот пират никак не мог считаться таковым. После он узнал, а это передавали шепотом, боясь гнева начальства, что пленник перенес зверские истязания губернатора Бишопа с беспримерной стойкостью. Являясь человеком справедливым, Карринг не мог одобрить методы губернатора. Он подумал об истерзанном человеке там, на корабле-птице и о его безрассудно смелых товарищах. Возможно, они уже поверили, что смогут уйти от пушек форта....
...Еще один удар сердца, еще.. вот сейчас пора... Пушка грохнула.... ядро упало всего лишь в десятке футов от кормы корабля, щедро окатив ее брызгами. Больше стрелять не имело смысла, хоть ядра продолжали лететь вдогонку пиратам, иногда причиняя незначительные повреждения их кораблю.
Он выпрямился и сказал Мэллэрду
-Прошу меня извинить, я не оправдал Ваших надежд
Тот только безнадежно отмахнулся:
- Никто бы не смог сделать лучше. Представляю, как будет беситься губернатор. Может быть те три корабля нашей эскадры, что остались в засаде, смогут перехватить его.
Лейтенант Карринг глядел вслед стремительно удаляющемуся кораблю, уносящему капитана Блада к свободе. Он прислушался к себе. В душе царили мир и покой.
***
Действительно, три ямайских фрегата, после того, как началась канонада, поспешили к месту событий. Они находились совсем рядом с Порт-Ройалом, поэтому могли попытаться навязать бой «Летящему».
Неизвестно, как бы все сложилось, тк «Летящий» не имел достаточно орудий для боя, все таки он был задуман как мирный корабль.
Но госпожа Удача капитана Блада наконец то вспомнила о нем в этот день. Из за мыса показались еще два корабля:
Это были «Арабелла» и «Атропос». Корабли Блада сумели скрытно подойти к Ямайке на вторую ночь, как и было согласовано с командой спасения. Они должны были прикрывать их отход. Они тут же воспользовались растерянностью ямайцев, не понимающих с каким из противников они должны сразиться в первую очередь. Их атака была стремительна.
Удачный выстрел старины Огла с «Арабеллы» расщепил грот-мачту одного из фрегатов, которая рухнув, вызвала хаос на палубе. «Атропос» же разрядила орудия своего правого борта в корпус другого корабля и он стал погружаться в воду. Убедившись, что капитан третьего фрегата утратил воинственный пыл, пираты не стали атаковать его, оставив уцелевшего противника спасать тонущих.
...Три корабля уходили все дальше и дальше, растворяясь в золоте закатного моря. Команды «Летящего» и двух других кораблей радостными воплями приветствовали друг друга. Радость погасла, когда на «Арабелле» и «Атропос» узнали, в каком состоянии находится их командир. Хоть их операция по спасению капитана Блада и была блестяще завершена, то дела самого капитана Блада не были столь блестящи. Бешенная скачка по мостовым Порт-Ройала не пошла ему на пользу. Он исходил кровью от вновь открывшихся ран, повязки набрякли.Он не приходил в себя. Волверстон, все время находившийся рядом с Бладом, видел, что им грозит опасность вновь потерять своего капитана. Никто из корсаров не знал как ему помочь, потому что это он, их капитан, всегда лечил раненых после боя. Тогда, изрыгая проклятия, Волверстон сам послал за «проклятым колдуном», к которому до сих пор относился, мягко говоря недоверчиво, несмотря на то, что индеец так хорошо проявил себя в деле. Пусть уж лучше колдовство, чем Питер Блад успокоится на дне морском.
Пако же сразу заявил, что капитану нужно твердая земля, а не качающаяся лодка, пусть и большая. Потом потребовал свои зелья из каморки на борту «Арабеллы», а потом бесцеремонно выставил всех вон.
Отойдя на достаточное расстояние от Ямайки, корабли Блада легли в дрейф и их капитаны обсудили положение. Пользуясь, что волнения почти нет, они решили с величайшей осторожностью переправить Питера Блада на «Арабеллу». До Тортуги было еще достаточно далеко, поэтому нужно было искать пристанища на одном из ближайших безымянных островов. Конечно, же тут же нашлось несколько вариантов. Прекрасное зная Карибское море, корсары рассчитывали достичь походящего островка с источником пресной воды и достаточно разнообразной растительностью на следующий день. Джереми Питт с частью команды «Арабеллы» и голландцами должен был продолжить путь на Тортугу, что бы вернуть корабль месье д'Ожерону. Там он намеревался дождаться «Элизабет» и «Лахезис», которые, вероятно, уже наигрались с эскадрой Бишопа.
***
Ямайcкая эскадра вернулась в Порт-Ройал на следующий день к вечеру. Злые и измотанные бесплодной погоней за призраками, губернатор Бишоп и лорд Уэйд сошли на берег. Новость, которая их там ожидала, никак не могла поднять им настроение.
Сказать, что Бишоп был взбешен, значит не сказать ничего. Он ревел как бык и топал ногами. Он хотел немедленно перевешать оставшихся в живых караульных и майор Мэллэрд проявил недюжинную храбрость, вступившись за своих людей.
Он даже набросился на лорда Уэйда:
- Почему Вы не позволили мне перевести этого мерзавца в форт?
Его светлость ответил ледяным тоном:
- После Вашего «общения» врач запретил мне трогать его.
- Как видите, нашлись те, кто его все- таки тронул! Зачем он был Вам нужен живым, подох бы - туда ему и дорога! И эта его эскадра.! Я говорил Вам, что они появились не случайно! Надо было его немедленно повесить!
- Вы забываетесь, полковник! Я не Ваш подчиненный и не обязан отчитываться перед Вами в своих действиях! Кроме того, я думаю, что вряд ли мы услышим еще имя капитана Блада. В его состоянии ему не пережить свое «спасение»
Полковника это нисколько не обнадежило. Он лично допросил всех часовых. Кто-то припомнил появление в тот день Арабеллы в тюрьме непосредственно перед похищением и Бишоп, зная про чувства своей племянницы к Бладу, рассвирепел еще больше:
- Да я заточу ее... в монастырь... в крепость! Это она помогла организовать побег!
- Помилуйте, полковник, каким образом? Девушка ее склада никогда на такое не пойдет!
- Тогда почему она приходила туда!? - продолжал вопить Бишоп
Лорда Джулиана тоже весьма занимал этот вопрос. Он не ожидал подобного от девушки, чей характер, как казалось ему, успел хорошо изучить.
- Так давайте спросим это у нее. Только держите себя в руках и предоставьте мне вести беседу с мисс Бишоп.
***
Арабелла слышала пальбу из пушек. Она не была слишком уж ревностной прихожанкой местной церкви, но в этот день, сходя с ума он неизвестности, она упала на колени в своей спальне и принялась горячо молится.
Стрельба стихла довольно скоро, но удалось ли корсарам осуществить задуманное? Мэри, видимо, о чем то догадывалась, ведь и она видела Питера Блада еще на Барбадосе. Видя метания своей госпожи, она сказала:
- Мисс Арабелла, я пойду в порт и постараюсь узнать новости.
Горничная вскоре вернулась, раскрасневшаяся от возбуждения и быстрой ходьбы.
- Мисс Арабелла! Ой, что случилось! Пираты освободили своего капитана, того самого, что был рабом Вашего дяди! И никто не может понять как! По ним стреляли все пушки форта, но у них был какой- то чудной корабль, с крыльями что ли....
И Арабелла задохнулась от счастья, не слыша что еще говорила девушка. Спасен! Питер спасен!
И когда пришел слуга ее дяди и пригласил девушку в кабинет губернатора для беседы, она появилась там с гордо вскинутой головой и поистине королевским достоинством.
Лорд Уэйд с любопытством глядел на Арабеллу: такой он еще не видел ее никогда. Пожалуй, сейчас он уже сомневался, что хорошо знает ее. И пожалуй, девушка, со взором и осанкой королевы, стоявшая сейчас перед ним, вполне могла посылать в бой войско... или организовать побег преступника.
- Прошу садится, мисс Бишоп. Мы с Вашим дядей хотели бы прояснить одно недоразумение...
Аребелла перевела взгляд на полковника, тот сидел весь багровый от ярости и не смотрел на ее. Тогда девушка вновь посмотрела на его светлость и спокойно сказала:
- Я буду рада прояснить все недоразумения, о чем идет речь?
- Вы, конечно, слышали о побеге капитана Блада. Вы приходили в тюрьму незадолго до побега, зачем?
- Что бы проверить, как соблюдается наш договор, лорд Джулиан.
- Какой еще договор? – подал голос полковник Бишоп
- После я расскажу Вам, полковник – досадливо ответил его светлость. Он вновь обратился к девушке:
- О, но я же просил Вас воздержаться от этого!
- И теперь я знаю, почему! – глаза Арабеллы сверкнули гневом.
«Черт, думал потрясенный Уэйд, - но она даже и не думает оправдываться, она нападает!»
- Хорошо, хорошо, мы не будет сейчас касаться этого. – примирительно сказал он. – Но как Вам удалось пройти в тюрьму?
- Лейтенант Коэн оказался столь любезен, что пропустил меня.
- Столь любезен ...так так.... но потом Вы поднялись на крышу?
- Это допрос?
- Боже упаси, мы лишь пытаемся восстановить события того дня.
- Да, мне захотелось подышать воздухом, в здании тюрьмы слишком душно.
- И лейтенант Коэн...
- Он оказал мне и эту любезность... Разве он не рассказал Вам, как было дело?
- К сожалению, мы не знаем, где он... его ищут, но пока безрезультатно. Что же было дальше?
- Дальше мне стало нехорошо от солнца и лейтенант Коэн проводил меня до портшеза
- Он оставил свой пост?
- Не более чем на пару минут.
- Вы слышали что-либо подозрительное, пока были там?
- Абсолютно ничего.
- Что ж, благодарю Вас, мисс Бишоп, думаю, что все ясно. Это Коэн. Думаю, что он был подкуплен. Его исчезновение подтверждает его вину. Визит же мисс Бишоп лишь нелепое совпадение. Более того, думаю, что он пытался воспользоваться ее присутствием, что бы отвести от себя вину, прогуливаясь с ней у всех на виду, пока пираты освобождали заключенного. Вам все понятно, полковник, не так ли?
Тот проворчал что-то неразборчивое, впервые посмотрев на племянницу.
- Могу ли я идти? – спросила Арабелла поднимаясь
- Конечно, мисс Бишоп
Лорд Джулиан с восхищением проводил ее глазами: «Какая женщина! Но как же мне удержать ее теперь? Хотя...возможно еще не все потеряно – успокоил он сам себя, памятуя о том, что жизнь Питера Блада висит на волоске и весьма вероятно, неблизкий путь на Тортугу убьет его,- подожду немного.»
***
Когда недели через две Ямайки достиг слух, что капитан Блад умер от ран, лорд Джулин посчитал, что небеса услышали его.
Такую желанную для его светлости новость, ему сообщил один из торговцев, имеющих дело с французскими колониями. Но насколько это соответствовало действительности? Какая разница, для его светлости появился повод поговорить с Арабеллой. Если она ему не поверит, он всегда может предъявить «свидетеля».
Само собой, мисс Бишоп не поверила ему, хотя внутри ее все оборвалось.
Но лорд Джулиан был готов. Он подождал немного, давая девушке немного прийти в себя. И затем произнес как можно более искренно:
- Не спорю, у Вас есть основания не верить мне... Я скрыл от Вас правду о самочувствии капитана Блада. Но я сделал это только потому, что не хотел, чтобы Вы страдали... Ведь я действительно люблю Вас! Что касается остальной части нашего договора, то Вы знаете, что я сделал все возможное.
На это девушке было нечего возразить и она промолчала.
- Торговец, что сказал мне, солидный человек с безупречной репутацией. Я могу устроить, что он придет и Вы все спросите сами. Зачем ему врать? К тому же, Вы видели сами капитана Блада и понимаете, что было недопустимо трогать его. Сомневаюсь, что на пиратском корабле был хороший врач....
И это было правдой... или могло ею быть.
-Но я хочу поговорить с Вами еще кое о чем. Сегодня я получил письмо из Англии с дурными новостями. Король Яков больше не правит страной. Думаю, что мне следует вернуться в Лондон. Я бы хотел чтобы Вы поехали со мной.Мое предложение руки и сердца остается в силе. Не отвечайте сразу, - поспешно сказал он, видя ее возмущение, - подумайте, что Вам здесь делать? Дядя ненавидит Вас. Несмотря ни на что, он считает Вас причастной к освобождению капитана Блада. Он грозился монастырем или крепостью, мне с трудом удалось переубедить его. Я знаю,что Вы не любите меня. Но в Лондоне Вы можете вести насыщенную жизнь, и возможно... когда-нибудь... Я терпелив, Арабелла – кажется он впервые назвал ее по имени, и она удивленно взглянула на него. – Не торопитесь возражать...
Лорд Джулиан увидел, что уголки ее сжатых губ дрогнули и это дало ему надежду.
читать дальше
Джереми Питт, напряженный как струна, мерил шагами пристань радом с «Летящим». Играя роль «купца» они доставили груз пряностей, а сегодня с утра он уладил все формальности с комендантом порта и получил разрешение на выход. Роли надо было придерживаться до конца. Он предупредил коменданта, что должен ожидать важный груз и после немедленно выйдет в море.
Разумеется, он хотел вместе с Волверстоном пойти к тюрьме, в чем ему было категорически отказано. Волверстон даже воспользовался властью старшего по званию. Кто, кроме Джереми мог бы управится с «Летящим», и если с ним что случилось бы, вся их затея была бы обречена на провал.
Джереми уже разогнал оставшихся людей по местам. Они ждали только команды. Молодой шкипер услышал, как ударил колокол ближайшей к порту церкви. Значит, уже все свершилось. Ожидание становилось невыносимым.
Вдали послышался быстро нарастающий стук копыт. Они?! Наконец то!
Он бросился к штурвалу и отдал приказ поднимать паруса.
Прямо на пристань вылетела четверка взмыленных коней, запряженная в крытую повозку: не стоило полагаться на резвость старой клячи, которая возила припасы; накануне они купили эту четверку вместе с повозкой и оставили неподалеку.
Волверстон бешенным аллюром погнал к «Летящему», следом шквалом неслись крики и угрозы. Возле самого края пристани повозка резко остановилась, кони пытались подняться на дыбы, мотая оскаленными мордами, пена хлопьями летела с удил. Из повозки уже выскакивали корсары, затем по возможности осторожно вытащили продолговатый ящик.
Как только ящик оказался на борту, Волверстон заорал, хватая топор и перерубая причальный канат: - Отчаливаем!
А корабль уже дрожал в нетерпении, словно застоявшийся жеребец самых чистых кровей.
Молодой шкипер успел быстро спросить Волверстона:
- Как он?
Тот только расстроено махнул рукой. Ящик, с находящимся в нем Бладом уже унесли в капитанскую каюту.
Они отошли уже довольно далеко, когда ударила пушка форта. Значит, весть о побеге достигла майора Мэллэрда.
Теперь наступал черед Джереми Питта показать свое искусство. «Летящий» успел набрать приличную скорость, его фортштевнь с тихим шелестом резал волны.
Молодой человек видел, как спешно ставит паруса фрегат ямайкой эскадры, оставшийся видимо на дежурстве. Но не он был главным противником. Впереди их ждал форт и было невозможно предсказать, смогут ли скорость и маневренность «Летящего» противостоять пушкам Мэллэрда.
***
Лейтенант Карринг был на совещании у майора Мэллэрда, когда в комнату вбежал офицер и доложил невероятное: капитан Блад сбежал. Взбешенный майор требовал подробностей, но один из караульных, прискакавший на чьей-то лошади в форт ничего не мог сообщить. Пленник просто исчез, часть охраны перебита, а часть как будто отравлена. Их командир тоже исчез. Тут же поступило новое сообщение, на этот раз из порта: только что отчалил при весьма подозрительных обстоятельствах голландский торговый корабль.
Офицеры вслед за майором кинулись на стену:
-Это они, будь я проклят! Какой же это «купец»! Коменданта порта ко мне! Как им удалось прикинутся голландцами!? – орал Мэллэрд.
Карринг смотрел на бухту. Он сразу же нашел глазами свой фрегат «Орион», тот пытался выйти на перехват пиратов, но корабль корсаров, одетый громадой парусов, подобно белой птице, просто летел по водной глади. Быстро, слишком быстро для «Ориона». Действительно, своими хищными обводами, он меньше всего напоминал «купца». Лейтенант невольно залюбовался. Вдруг белая птица взмахнула крыльями: на оконечностях рей появились дополнительные паруса! Невероятно, но скорость еще увеличилась!
- Откуда они взяли этот чертов корабль?!
Пушки форта уже палили по загадочному кораблю, но тот совершал неожиданные и смелые при подобной скорости маневры: у штурвала, стоял некто, явно знающий бухту Порт-Ройала и свое дело.
Майор вдруг обратился к Каррингу:
- Лейтенант, мне нужна Ваша помощь. Моим олухам никак не попасть в них. Я не являюсь Вашим непосредственным командиром, но зная Вашу меткость при стрельбе из пушек, прошу вмешаться. Сейчас они будут проходить на минимальном расстоянии от форта. Они идут слишком быстро, может быть только один выстрел, другого шанса не будет.
Карринг и сам понимал это. Он считался бы лучшим, если бы был канониром, а не офицером. Во время боя он словно становился на место противника, умея предугадывать следующий маневр. Наблюдая в течении нескольких минут за кораблем пиратов, он сумел понять тактику их шкипера.
Лейтенант склонился над пушкой и смотрел поверх ее ствола как приближается дивная птица. Он знал, что не промахнется...
И тут в его душе шевельнулось что то, весьма похожее на протест. Говоря по правде, капитан Блад произвел на него впечатление своим мужеством и умом еще на шхуне. Он ожидал увидеть заурядного преступника, но этот пират никак не мог считаться таковым. После он узнал, а это передавали шепотом, боясь гнева начальства, что пленник перенес зверские истязания губернатора Бишопа с беспримерной стойкостью. Являясь человеком справедливым, Карринг не мог одобрить методы губернатора. Он подумал об истерзанном человеке там, на корабле-птице и о его безрассудно смелых товарищах. Возможно, они уже поверили, что смогут уйти от пушек форта....
...Еще один удар сердца, еще.. вот сейчас пора... Пушка грохнула.... ядро упало всего лишь в десятке футов от кормы корабля, щедро окатив ее брызгами. Больше стрелять не имело смысла, хоть ядра продолжали лететь вдогонку пиратам, иногда причиняя незначительные повреждения их кораблю.
Он выпрямился и сказал Мэллэрду
-Прошу меня извинить, я не оправдал Ваших надежд
Тот только безнадежно отмахнулся:
- Никто бы не смог сделать лучше. Представляю, как будет беситься губернатор. Может быть те три корабля нашей эскадры, что остались в засаде, смогут перехватить его.
Лейтенант Карринг глядел вслед стремительно удаляющемуся кораблю, уносящему капитана Блада к свободе. Он прислушался к себе. В душе царили мир и покой.
***
Действительно, три ямайских фрегата, после того, как началась канонада, поспешили к месту событий. Они находились совсем рядом с Порт-Ройалом, поэтому могли попытаться навязать бой «Летящему».
Неизвестно, как бы все сложилось, тк «Летящий» не имел достаточно орудий для боя, все таки он был задуман как мирный корабль.
Но госпожа Удача капитана Блада наконец то вспомнила о нем в этот день. Из за мыса показались еще два корабля:
Это были «Арабелла» и «Атропос». Корабли Блада сумели скрытно подойти к Ямайке на вторую ночь, как и было согласовано с командой спасения. Они должны были прикрывать их отход. Они тут же воспользовались растерянностью ямайцев, не понимающих с каким из противников они должны сразиться в первую очередь. Их атака была стремительна.
Удачный выстрел старины Огла с «Арабеллы» расщепил грот-мачту одного из фрегатов, которая рухнув, вызвала хаос на палубе. «Атропос» же разрядила орудия своего правого борта в корпус другого корабля и он стал погружаться в воду. Убедившись, что капитан третьего фрегата утратил воинственный пыл, пираты не стали атаковать его, оставив уцелевшего противника спасать тонущих.
...Три корабля уходили все дальше и дальше, растворяясь в золоте закатного моря. Команды «Летящего» и двух других кораблей радостными воплями приветствовали друг друга. Радость погасла, когда на «Арабелле» и «Атропос» узнали, в каком состоянии находится их командир. Хоть их операция по спасению капитана Блада и была блестяще завершена, то дела самого капитана Блада не были столь блестящи. Бешенная скачка по мостовым Порт-Ройала не пошла ему на пользу. Он исходил кровью от вновь открывшихся ран, повязки набрякли.Он не приходил в себя. Волверстон, все время находившийся рядом с Бладом, видел, что им грозит опасность вновь потерять своего капитана. Никто из корсаров не знал как ему помочь, потому что это он, их капитан, всегда лечил раненых после боя. Тогда, изрыгая проклятия, Волверстон сам послал за «проклятым колдуном», к которому до сих пор относился, мягко говоря недоверчиво, несмотря на то, что индеец так хорошо проявил себя в деле. Пусть уж лучше колдовство, чем Питер Блад успокоится на дне морском.
Пако же сразу заявил, что капитану нужно твердая земля, а не качающаяся лодка, пусть и большая. Потом потребовал свои зелья из каморки на борту «Арабеллы», а потом бесцеремонно выставил всех вон.
Отойдя на достаточное расстояние от Ямайки, корабли Блада легли в дрейф и их капитаны обсудили положение. Пользуясь, что волнения почти нет, они решили с величайшей осторожностью переправить Питера Блада на «Арабеллу». До Тортуги было еще достаточно далеко, поэтому нужно было искать пристанища на одном из ближайших безымянных островов. Конечно, же тут же нашлось несколько вариантов. Прекрасное зная Карибское море, корсары рассчитывали достичь походящего островка с источником пресной воды и достаточно разнообразной растительностью на следующий день. Джереми Питт с частью команды «Арабеллы» и голландцами должен был продолжить путь на Тортугу, что бы вернуть корабль месье д'Ожерону. Там он намеревался дождаться «Элизабет» и «Лахезис», которые, вероятно, уже наигрались с эскадрой Бишопа.
***
Ямайcкая эскадра вернулась в Порт-Ройал на следующий день к вечеру. Злые и измотанные бесплодной погоней за призраками, губернатор Бишоп и лорд Уэйд сошли на берег. Новость, которая их там ожидала, никак не могла поднять им настроение.
Сказать, что Бишоп был взбешен, значит не сказать ничего. Он ревел как бык и топал ногами. Он хотел немедленно перевешать оставшихся в живых караульных и майор Мэллэрд проявил недюжинную храбрость, вступившись за своих людей.
Он даже набросился на лорда Уэйда:
- Почему Вы не позволили мне перевести этого мерзавца в форт?
Его светлость ответил ледяным тоном:
- После Вашего «общения» врач запретил мне трогать его.
- Как видите, нашлись те, кто его все- таки тронул! Зачем он был Вам нужен живым, подох бы - туда ему и дорога! И эта его эскадра.! Я говорил Вам, что они появились не случайно! Надо было его немедленно повесить!
- Вы забываетесь, полковник! Я не Ваш подчиненный и не обязан отчитываться перед Вами в своих действиях! Кроме того, я думаю, что вряд ли мы услышим еще имя капитана Блада. В его состоянии ему не пережить свое «спасение»
Полковника это нисколько не обнадежило. Он лично допросил всех часовых. Кто-то припомнил появление в тот день Арабеллы в тюрьме непосредственно перед похищением и Бишоп, зная про чувства своей племянницы к Бладу, рассвирепел еще больше:
- Да я заточу ее... в монастырь... в крепость! Это она помогла организовать побег!
- Помилуйте, полковник, каким образом? Девушка ее склада никогда на такое не пойдет!
- Тогда почему она приходила туда!? - продолжал вопить Бишоп
Лорда Джулиана тоже весьма занимал этот вопрос. Он не ожидал подобного от девушки, чей характер, как казалось ему, успел хорошо изучить.
- Так давайте спросим это у нее. Только держите себя в руках и предоставьте мне вести беседу с мисс Бишоп.
***
Арабелла слышала пальбу из пушек. Она не была слишком уж ревностной прихожанкой местной церкви, но в этот день, сходя с ума он неизвестности, она упала на колени в своей спальне и принялась горячо молится.
Стрельба стихла довольно скоро, но удалось ли корсарам осуществить задуманное? Мэри, видимо, о чем то догадывалась, ведь и она видела Питера Блада еще на Барбадосе. Видя метания своей госпожи, она сказала:
- Мисс Арабелла, я пойду в порт и постараюсь узнать новости.
Горничная вскоре вернулась, раскрасневшаяся от возбуждения и быстрой ходьбы.
- Мисс Арабелла! Ой, что случилось! Пираты освободили своего капитана, того самого, что был рабом Вашего дяди! И никто не может понять как! По ним стреляли все пушки форта, но у них был какой- то чудной корабль, с крыльями что ли....
И Арабелла задохнулась от счастья, не слыша что еще говорила девушка. Спасен! Питер спасен!
И когда пришел слуга ее дяди и пригласил девушку в кабинет губернатора для беседы, она появилась там с гордо вскинутой головой и поистине королевским достоинством.
Лорд Уэйд с любопытством глядел на Арабеллу: такой он еще не видел ее никогда. Пожалуй, сейчас он уже сомневался, что хорошо знает ее. И пожалуй, девушка, со взором и осанкой королевы, стоявшая сейчас перед ним, вполне могла посылать в бой войско... или организовать побег преступника.
- Прошу садится, мисс Бишоп. Мы с Вашим дядей хотели бы прояснить одно недоразумение...
Аребелла перевела взгляд на полковника, тот сидел весь багровый от ярости и не смотрел на ее. Тогда девушка вновь посмотрела на его светлость и спокойно сказала:
- Я буду рада прояснить все недоразумения, о чем идет речь?
- Вы, конечно, слышали о побеге капитана Блада. Вы приходили в тюрьму незадолго до побега, зачем?
- Что бы проверить, как соблюдается наш договор, лорд Джулиан.
- Какой еще договор? – подал голос полковник Бишоп
- После я расскажу Вам, полковник – досадливо ответил его светлость. Он вновь обратился к девушке:
- О, но я же просил Вас воздержаться от этого!
- И теперь я знаю, почему! – глаза Арабеллы сверкнули гневом.
«Черт, думал потрясенный Уэйд, - но она даже и не думает оправдываться, она нападает!»
- Хорошо, хорошо, мы не будет сейчас касаться этого. – примирительно сказал он. – Но как Вам удалось пройти в тюрьму?
- Лейтенант Коэн оказался столь любезен, что пропустил меня.
- Столь любезен ...так так.... но потом Вы поднялись на крышу?
- Это допрос?
- Боже упаси, мы лишь пытаемся восстановить события того дня.
- Да, мне захотелось подышать воздухом, в здании тюрьмы слишком душно.
- И лейтенант Коэн...
- Он оказал мне и эту любезность... Разве он не рассказал Вам, как было дело?
- К сожалению, мы не знаем, где он... его ищут, но пока безрезультатно. Что же было дальше?
- Дальше мне стало нехорошо от солнца и лейтенант Коэн проводил меня до портшеза
- Он оставил свой пост?
- Не более чем на пару минут.
- Вы слышали что-либо подозрительное, пока были там?
- Абсолютно ничего.
- Что ж, благодарю Вас, мисс Бишоп, думаю, что все ясно. Это Коэн. Думаю, что он был подкуплен. Его исчезновение подтверждает его вину. Визит же мисс Бишоп лишь нелепое совпадение. Более того, думаю, что он пытался воспользоваться ее присутствием, что бы отвести от себя вину, прогуливаясь с ней у всех на виду, пока пираты освобождали заключенного. Вам все понятно, полковник, не так ли?
Тот проворчал что-то неразборчивое, впервые посмотрев на племянницу.
- Могу ли я идти? – спросила Арабелла поднимаясь
- Конечно, мисс Бишоп
Лорд Джулиан с восхищением проводил ее глазами: «Какая женщина! Но как же мне удержать ее теперь? Хотя...возможно еще не все потеряно – успокоил он сам себя, памятуя о том, что жизнь Питера Блада висит на волоске и весьма вероятно, неблизкий путь на Тортугу убьет его,- подожду немного.»
***
Когда недели через две Ямайки достиг слух, что капитан Блад умер от ран, лорд Джулин посчитал, что небеса услышали его.
Такую желанную для его светлости новость, ему сообщил один из торговцев, имеющих дело с французскими колониями. Но насколько это соответствовало действительности? Какая разница, для его светлости появился повод поговорить с Арабеллой. Если она ему не поверит, он всегда может предъявить «свидетеля».
Само собой, мисс Бишоп не поверила ему, хотя внутри ее все оборвалось.
Но лорд Джулиан был готов. Он подождал немного, давая девушке немного прийти в себя. И затем произнес как можно более искренно:
- Не спорю, у Вас есть основания не верить мне... Я скрыл от Вас правду о самочувствии капитана Блада. Но я сделал это только потому, что не хотел, чтобы Вы страдали... Ведь я действительно люблю Вас! Что касается остальной части нашего договора, то Вы знаете, что я сделал все возможное.
На это девушке было нечего возразить и она промолчала.
- Торговец, что сказал мне, солидный человек с безупречной репутацией. Я могу устроить, что он придет и Вы все спросите сами. Зачем ему врать? К тому же, Вы видели сами капитана Блада и понимаете, что было недопустимо трогать его. Сомневаюсь, что на пиратском корабле был хороший врач....
И это было правдой... или могло ею быть.
-Но я хочу поговорить с Вами еще кое о чем. Сегодня я получил письмо из Англии с дурными новостями. Король Яков больше не правит страной. Думаю, что мне следует вернуться в Лондон. Я бы хотел чтобы Вы поехали со мной.Мое предложение руки и сердца остается в силе. Не отвечайте сразу, - поспешно сказал он, видя ее возмущение, - подумайте, что Вам здесь делать? Дядя ненавидит Вас. Несмотря ни на что, он считает Вас причастной к освобождению капитана Блада. Он грозился монастырем или крепостью, мне с трудом удалось переубедить его. Я знаю,что Вы не любите меня. Но в Лондоне Вы можете вести насыщенную жизнь, и возможно... когда-нибудь... Я терпелив, Арабелла – кажется он впервые назвал ее по имени, и она удивленно взглянула на него. – Не торопитесь возражать...
Лорд Джулиан увидел, что уголки ее сжатых губ дрогнули и это дало ему надежду.
@темы: Злейший враг, Фанфики