show goes on!
читать дальшеДЕНЬ ПЯТЫЙ.
13:30
ЗЕЛЕНАЯ СПАЛЬНЯ.
ЛЮСЬЕН с самым невозмутимым видом прыгает на своей кровати. Кровать скрипит. ДЖЕРЕМИ сидит на своей постели с ногами и опять что-то пишет. Из ОБЩЕЙ КОМНАТЫ слышна дежурная перебранка.
ДЖЕРЕМИ: ЛЮСЬЕН, ты упадешь.
ЛЮСЬЕН(прыгает): не-у-па-ой!-ду!
ДЖЕРЕМИ: ты бы прогулялась в саду. Ты что-то бледная.
ЛЮСЬЕН(хнычет): я не выспалась...мсье ВОЛВЕРСТОН слишком громко храпел.
ДЖЕРЕМИ: я три раза пытался ночью перевернуть его на бок, чтобы он прекратил. Но это бесполезно, он всю жизнь такой. Сейчас еще ничего, а как он мешал нам этим спать, когда мы работали на плантациях у БИШОПА... (горестно качает головой)
ЛЮСЬЕН: ой, как это нехорошо... А почему ты пошел работать к БИШОПУ?
ДЖЕРЕМИ(с начертанной на честной физиономии обидой): да меня попросту продали в рабство! Я ведь тебе рассказывал...
ЛЮСЬЕН(беззаботно): я помню! Потому что ты политический пират. Папа говорил.
ДЖЕРЕМИ смотрит на нее печальными глазами, о чем-то размышляя, потом тяжко вздыхает и принимается за свой дневник.
ДВОРИК.
ИБЕРВИЛЬ выносит и раскладывает на солнцепеке шезлонг. ВАН ДЕР КЕЙЛЕН, расположившийся на скамейке, взирает на него с интересом. БЛАД, вооружившись лейкой, ухаживает за геранью.
ИБЕРВИЛЬ: кэп, герань-то засыхает помаленьку.
БЛАД(вздыхает): надо пересадить, почва не подходящая...
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН: загорать будете, капитан ИБЕРФИЛЬ?
ИБЕРВИЛЬ(укладывается на шезлонг): совершенно верно. В закрытом помещении можно побледнеть и приобрести нездоровый оттенок кожи. (надевает темные очки)
БЛАД(со вздохом): спасу от тебя нет.
ИБЕРВИЛЬ(оправдывается): а что мне делать? Из СПАЛЬНИ я тактично ушел. Там МАДЛЕН что-то плохо, АРАБЕЛЛА с ней осталась.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН: хотите партию ф шахматы?
ИБЕРВИЛЬ(оживает): замечательная идея! Сейчас принесу доску...(бежит в дом)
БЛАД(с сожалением): бедная герань... (срезает засохшие листья)
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: да что вам герань, дорогой вы мой, скоро же яблони зацветут...
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН(смеется)
БЛАД(изображает лучезарную улыбку): я счастлив. Между прочим, садовника вашего могли бы уволить без зазрения совести. Очень неграмотно спланировано. Дело в том, что климат...
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: так-так, откуда такая осведомленность?
БЛАД(пожимает плечами): у меня, знаете, матушка увлекалась садоводством. У нас вокруг дома такой цветник был...(ностальгически вздыхает)
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН: а фсе-таки фы романтик.
БЛАД(улыбается): возможно.
ИБЕРВИЛЬ(с шахматной доской под мышкой): ну, адмирал, сейчас я вам поставлю шах и мат!
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН(потирает руки): хо-хо! Сейшас мы фыясним этот фопрос.
ВОЛВЕРСТОН(вываливается из дома, бодро): алё, народ! Пошли поплаваем, а?
ИБЕРВИЛЬ(расставляет фигуры): кастрюльки-то помыл? Ложки там, вилки?
ВОЛВЕРСТОН: БИШОП сам как-нибудь отмоет, не растает небось, не сахарный.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: чревато штрафом, дорогой наш волк.
ВОЛВЕРСТОН: это я готов. (БЛАДУ) Ну так что?
БЛАД: я бы поплавал, но...(показывает лейку)
ВОЛВЕРСТОН: зануда грешный. (вздыхает и усаживается рядом с играющими) Дай хоть погляжу, как играете.
ИБЕРВИЛЬ: валяй. Авось научишься.
ВОЛВЕРСТОН: да ты не особо выступай тут.
ИБЕРВИЛЬ: посуду я вчера МЫЛ, бездельник.
БЛАД(перебивает открывшего было рот НЭДА): а ну тихо! Вы мешаете ВАН ДЕР КЕЙЛЕНУ обдумывать ход, это нечестно.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН молча прижимает руку к сердцу. Чирикают птички. БЛАД насвистывает. Крупный план - задумчивое лицо ИБЕРВИЛЯ в темных очках.
КУХНЯ.
ДОН МИГЕЛЬ забредает туда выпить воды. На плите что-то шипит, дым стоит коромыслом. ДОЖЕРОН неловко сцеживает из кастрюли кипяток. БИШОП с перекошенным от злости лицом командует, размахивая огромной деревянной ложкой.
БИШОП: да кто ж так сцеживает воду! Да вы с ума сошли, что ли? Да у вас щас вся картошка уплывает в раковину!
ДОЖЕРОН(сдержанно): тогда сделайте сами, черт возьми.
БИШОП: а чего это я должен на вас батрачить? Я тоже небось губернатор, не меньше вашего...
ДОЖЕРОН: смею напомнить, ЭКС-губернатор.
ДОН МИГЕЛЬ устало открывает бутылку минералки. БИШОП продолжает громко возмущаться.
БИШОП: здрасьте, приехали! Это была подстава! Этот БЛАД, этот проклятый прохвост, подговорил этого пивного бочонка-голландца и старого хрыча Уиллогби, чтобы назначили его! Может, он им и денег дал! Да! Взятки-то у нас ого-го как берут! Сколько мерзавцев вроде БЛАДА откупились от виселицы в Таунтоне? Факт! Просто БЛАД тогда был беден, как церковная крыса...
ДОЖЕРОН(дует на обожженный палец): вы омерзительны, полковник.
БИШОП: да идите вы, плевал я на моветон! Говорю истинную правду, видит Бог! Потом, этот подлец вскружил голову этой наивной девчонке, вызвал в ней жалость, черт его знает, что он сделал, что она от него без ума!
ДОЖЕРОН: между прочим, он имел полное право вас повесить, но этого не сделал, превысив свои полномочия. Как я понимаю, у него даже были из-за этого проблемы с начальством. И вы после этого смеете говорить...
БИШОП: конечно смею! Попадись он мне когда-то, я бы его...
ДОЖЕРОН(с мрачным любопытством): а ведь вы страшный человек.
ДОН МИГЕЛЬ: тут все не херувимы, сеньор.
БИШОП(заметив его): а, вы тоже тут? Все еще боитесь свернуть ему шею, а?
ДОН МИГЕЛЬ(наставительно): во-первых, мы с вами этот вопрос уже обсуждали. Во-вторых, я искренне надеюсь, что меня выселят на этой номинации и...
ДОЖЕРОН(горестно): Господи! (вылавливает из раковины уплывшую картошку)
БИШОП: ах вы, растяпа!
С плиты раздается угрожающее шипение. ДОЖЕРОН и БИШОП переглядываются.
ДОЖЕРОН: пережарили!
БИШОП: спалили!
Гасят плиту и начинают на повышенных тонах выяснять, кто виноват и что делать. ДОН МИГЕЛЬ, схватившись за голову и бормоча по-испански, ретируется.
ОБЩАЯ КОМНАТА.
ЛЕВАССЕР уныло сидит на диване, на коленях у него большая желтая тряпка и аэрозоль для мебели. Из КУХНИ доносится ор БИШОПА, потом сам БИШОП гневно выходит оттуда, хлопнув дверью.
ЛЕВАССЕР(дружелюбно): чего разорался?
БИШОП: я не буду готовить в паре с этим субъектом. Он меня бесит, таракан французский.
ЛЕВАССЕР: ты маньяк. Ты лучше скажи, кто тебя НЕ бесит.
БИШОП: повешенный БЛАД.
ЛЕВАССЕР(хохочет): вот это воображение! Молодец!
БИШОП(с ухмылкой): да? А чего ты тут расселся? Иди к своей МАДЛЕН, она там одна, кажется.
ЛЕВАССЕР: у нее голова кружится.
БИШОП: о-па, утренние головокружения? ЛЕВАССЕР, ты к ней точно не подваливал ночью?
ЛЕВАССЕР(свирепея): ИДИ К ДЬЯВОЛУ, дебил! (запускает в него аэрозолем)
БИШОП(убегая назад в КУХНЮ): а, прости, тебя же папаня к ней близко не пускает и БЛАД шпионов насажал - я и забыл...
ЛЕВАССЕР(бросается за ним): стой, паразит!
СИНЯЯ СПАЛЬНЯ.
МАДЛЕН лежит на кровати, укрытая толстым одеялом, и пьет чай. АРАБЕЛЛА разбирает рубашки ПИТЕРА и мурлыкает что-то под нос.
АРАБЕЛЛА: ну как, лучше?
МАДЛЕН: угу. (прислушавшись) Дорогая, а это не твой дядя кричит?
АРАБЕЛЛА(настороженно): н-не знаю... Опять что-нибудь...
ЛЮСЬЕН(с круглыми глазами возникает на пороге): АРАБЕЛЛА! Там твоего дядю бьют!
АРАБЕЛЛА(роняет рубашку на пол): Господи, нет! Кто?
ЛЮСЬЕН: не знаю. По-моему, капитан ЛЕВАССЕР. Или капитан ВОЛВЕРСТОН. Или твой муж.
АРАБЕЛЛА(в ужасе кидается к двери): что? ПИТЕР?!
ЛЮСЬЕН: ой, там просто плохо понятно, кто кого бьет...
АРАБЕЛЛА бледная, взволнованная, бежит в КУХНЮ. ЛЮСЬЕН семенит за ней.
ЛЮСЬЕН: а еще там ДЖЕРЕМИ...
АРАБЕЛЛА(еле сдерживаясь, чтобы не упасть в обморок): и все бьют дядю?!
ЛЮСЬЕН: ой, не знаю...
АРАБЕЛЛА открывает дверь и застывает на пороге.
КУХНЯ.
ДОЖЕРОН с ногами сидит в центре стола и причитает. ЛЕВАССЕР ругается по-французски, его держат ВОЛВЕРСТОН и ИБЕРВИЛЬ. У ИБЕРВИЛЯ над бровью кровоподтек. ЛЕВАССЕР двумя руками цепко держит за ворот бледного и еле живого БИШОПА. У него ворот футболки в каплях крови из разбитого носа. БЛАД старательно отдирает ЛЕВАССЕРА от дядюшки. ДЖЕРЕМИ мается рядом, урезонивая всех и вся. ВАН ДЕР КЕЙЛЕН заглядывает внутрь со двора, так как в КУХНЕ он не поместился.
ЛЕВАССЕР: убью скотину!
ИБЕРВИЛЬ: va-t'en au diable!
БЛАД(заметив в дверях АРАБЕЛЛУ): мадемуазель ЛЮСЬЕН! Уведите АРАБЕЛЛУ немедленно!
АРАБЕЛЛА(нервно): никуда я не пойду! Что вы делаете с дядей?!
БИШОП(хрипло): вот, видишь? Видишь? Эт-тот твой...БЛАД...
АРАБЕЛЛА(вопросительно): ПИТЕР?..
ДОЖЕРОН: мадам, не слушайте вы его...
БИШОП(голосит): родного дядю слушаться не будешь?! Он разбил мне нос! Он ударил меня!
ДЖЕРЕМИ(возмущенно): это была случайность!
БИШОП: да он специально!
БЛАД(не сдержавшись): да замолчи уже, черт побери, а то, клянусь Богом, я тебя сейчас просто придушу, мерзавец! Не надо было вырываться, и нос твой был бы в порядке!
АРАБЕЛЛА(с полными слез глазами): ПИТЕР...
БЛАД(стиснув зубы): ччерт... (устало отпускает БИШОПА) Как это все мне надоело.
ЛЕВАССЕР вцепляется сильнее, ДЖЕРЕМИ тащит БИШОПА в сторону за шиворот.
АРАБЕЛЛА(чуть не плача): так ты, значит, его ударил все-таки?
БЛАД(с неожиданной болью в глазах, сквозь зубы): думай, как тебе будет угодно. (поворачивается к двери черного хода, как будто уходит, но вдруг хватает лейку и выплескивает воду на ЛЕВАССЕРА).
ЛЕВАССЕР(отпускает БИШОПА, фыркает): какого....
БЛАД делает ДЖЕРЕМИ знак глазами. ПИТТ и ИБЕРВИЛЬ быстро уводят БИШОПА из КУХНИ, пока ВОЛВЕРСТОН и вошедший ВАН ДЕР КЕЙЛЕН на всякий случай караулят отряхивающегося и сквернословящего ЛЕВАССЕРА.
БЛАД(с горькой улыбкой, с жестким издевательством): ах, и как это я не успел свернуть дяде шею? Я ведь день и ночь только о том и мечтаю. Такую возможность упустил. (глухо смеется и идет к выходу)
АРАБЕЛЛА(в сердцах): ты... такой жестокий...(поворачивается к другой двери)
БЛАД(бесцветным голосом): я?.. (смеется злодейским смехом) ДА, конечно. Я ведь пират. Вор и пират, я помню, не беспокойся, дорогая.
Все смущенно переглядываются и потихоньку испаряются из КУХНИ. ЛЕВАССЕР тащится в ВАННУЮ в сопровождении НЭДА. ДОЖЕРОН не может слезть со стола из-за радикулита и, краснея, остается.
АРАБЕЛЛА(резко развернувшись): ты опять?! И ты говоришь, что ты не жесток?!
БЛАД(с убийственной иронией): я этого не говорил. Ха ха.
АРАБЕЛЛА(задыхаясь от гнева): ты невыносим! Ты...!
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО(смущенно): так, ребята, пожалуйста...
БЛАД(пугающе вкрадчиво): невыносим? Тогда не терпи меня, не мучайся. Меньше всего на свете я хочу, чтобы ты мучилась. Уверен, твой родственник будет счастлив.
АРАБЕЛЛА(не в силах сдержаться, топает ногой): и ты скажешь после этого, что любишь меня?
БЛАД: а я умею любить? Я ведь жестокий. У меня нет сердца. Я стальной. Только знаешь, дорогая моя, сталь иногда тоже ломается или плавится. (уходит)
АРАБЕЛЛА(дрожащим голосом): как ты... можешь...так говорить со мной...
БЛАД(мрачно смеется, удаляясь).
АРАБЕЛЛА(закрывает лицо руками, резко отворачивается к перепуганной ЛЮСЬЕН и убегает)
ДОЖЕРОН(со стола, с искренним сожалением): бедные дети... ЛЮСЬЕН, дорогая... Помоги мне слезть...
ЛЮСЬЕН подходит к отцу. На ее глазах стоят слезы.
ЛЮСЬЕН: романтично, да, папа?
ДОЖЕРОН(мрачно): ужасно.
ВЕЧЕР.
В доме мертвая тишина. Никто не разговаривает, все подавлены. ВАН ДЕР КЕЙЛЕН, против обыкновения какой-то расстроенный, играет с ДОЖЕРОНОМ в шахматы. ЛЕВАССЕР мрачно прикладывает к поврежденной руке лед. БИШОП заперт в КОМНАТЕ С БАССЕЙНОМ за провокацию скандала.
СИНЯЯ СПАЛЬНЯ.
АРАБЕЛЛА лежит на своей кровати и беззвучно плачет в подушку. МАДЛЕН тоже плачет, глядя на нее. ЛЮСЬЕН всхлипывает, обнявшись с сестрой.
ЗЕЛЕНАЯ СПАЛЬНЯ.
ВОЛВЕРСТОН сидит, уныло подперев голову рукой. Рядом сидит ИБЕРВИЛЬ, напротив - ДЖЕРЕМИ. Они упорно пытаются доиграть кон в "дурака".
ВОЛВЕРСТОН(вполголоса): опять та же канитель. Сдались ему эти чертовы слова про пирата. Фанат чертов...
ИБЕРВИЛЬ: да что ты понимаешь...
ДЖЕРЕМИ: принести тебе еще льда на бровь?
ИБЕРВИЛЬ: нет, старина, спасибо.
ВОЛВЕРСТОН: козырной валет.
ДЖЕРЕМИ: он не желает меня слушать. Туз.
ИБЕРВИЛЬ: я так вообще побоялся к нему подходить. У него в глазах какие-то черти плясали. Мне показалось, он меня сейчас убьет. Карта бита. Твой ход, ДЖЕРРИ.
ВОЛВЕРСТОН: ДОН МИГЕЛЬ, ехидна старая. Мы все этих двух уродов разнимали, ПИТЕР вон пострадал за это. А этот испанец поганый - хоть бы нос показал в КУХНЕ.
ИБЕРВИЛЬ: сам говоришь: испанец. Чего ради ему нас разнимать. Плевал он, хоть бы поубивали тут все друг друга.
ВОЛВЕРСТОН: а АРАБЕЛЛА? Опять вот. Ведь этот черт ничего на свете не боится, а стоит ей чего-то не то ляпнуть, как вот оно - сплошное расстройство, и сантименты, и сопли.
ИБЕРВИЛЬ: помолчи уж, Бога ради, раз ничего умного сказать не можешь - за умного сойдешь.
ДЖЕРЕМИ: бедняга ПИТЕР.
ДВОРИК.
БЛАД меряет шагами тропинку от дома до запертых ворот и обратно. Трубка дымит, как паровозная труба. ДОН МИГЕЛЬ сидит на скамеечке под фонарем и невозмутимо читает Пауло Коэльо, иногда, правда, бросая взгляды на мечущегося БЛАДА.
ДОН МИГЕЛЬ(безразлично): сеньор, у вас огоньку не найдется?
БЛАД(мрачно взглянув на него): да. (дает ему спички)
ДОН МИГЕЛЬ: спасибо. Интересная штука - спички. А как ими пользоваться?
БЛАД(молча зажигает ему трубку)
ДОН МИГЕЛЬ: благодарствую.
Пауза.
БЛАД устало садится на самом краю скамейки и тяжело вздыхает.
ДОН МИГЕЛЬ: этот полковник - ужасный человек. Он сам нарывается на конфликты. Вы еще не знаете, что он сказал ЛЕВАССЕРУ, что он так озверел.
БЛАД(неохотно): а вы, конечно, в курсе всего? К черту.
ДОН МИГЕЛЬ: ЛЕВАССЕР меня приятно удивил. Он защищал честь сеньориты МАДЛЕН.
БЛАД(усмехнувшись): вот оно что. Завтра никак светопреставление?
ДОН МИГЕЛЬ: а по-моему, он ее все-таки любит. Тогда ведь он не отказался даже от сражения с вами, хотя понимал, что исход...
БЛАД: я вижу, эта история у всех навязла на зубах, а? Ничего он не понимал. Он самонадеянный дурак, он думал, что он меня убьет, иначе не согласился бы. Но МАДЛЕН ему действительно покоя не дает. Если бы только он не был подлецом и вел себя с ней по-честному, может, и ДОЖЕРОН тогда не был бы против, кто знает.
ДОН МИГЕЛЬ(с неожиданной ноткой сочувствия): а вам что не дает покоя, капитан?
БЛАД(искоса взглянув на него): ого, какие вопросы. Я не собираюсь изливать вам душу, дорогой мой дон. (откидывается на спинку скамьи) И вообще, к черту все. Я не хочу сейчас говорить, надеюсь, вы не сочтете меня нелюбезным.
ДОН МИГЕЛЬ: как вам будет угодно. Но лично мое мнение о вас несколько изменилось. В обычной жизни вы достаточно неплохой человек.
БЛАД(несколько удивленно): благодарю вас, сеньор.
Пауза. Оба дымят трубками, проникаясь друг к другу взаимным уважением.
ВЕЧЕР.
22:00.
Все разошлись по СПАЛЬНЯМ. БИШОП по-прежнему заперт, ему принесли еду, подушку и одеяло. Он укладывается в гамаке.
БИШОП: какого черта я должен тут сидеть?
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: надо. Провокатор вы, полковник. Такую кашу заварили.
БИШОП: ну вас знаете куда.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: вам тоже приятных снов.
БИШОП(фыркает и гасит свет)
ОБЩАЯ КОМНАТА.
БЛАД механически стелит на диване. Свет притушен. Прятный полумрак.
ИБЕРВИЛЬ(входит): эээ...ПИТЕР...
БЛАД молчит.
ИБЕРВИЛЬ: ПИТЕР, а ПИТЕР. Ну я-то чего?
БЛАД: спокойной ночи, КРИС. Как твоя бровь?
ИБЕРВИЛЬ(великодушно машет рукой): до свадьбы заживет. Ты чего в изгнание ушел?
БЛАД(ложится): так спокойнее.
ИБЕРВИЛЬ: ясно.
Пауза.
Камеры показывают АРАБЕЛЛУ в длинной ночной сорочке и легком халате, она выходит из КУХНИ и останавливается. БЛАД и ИБЕРВИЛЬ ее не видят. Она тихо стоит за дверью и напряженно слушает.
БЛАД(глухо): КРИСТИАН, ну за что так? Может, ты понимаешь?
ИБЕРВИЛЬ: нет, старик, не понимаю. Только она тоже не понимает, кажется. Плачет вон весь день.
БЛАД(вздыхает): да ведь я не бил этого БИШОПА, клянусь честью, не бил. Даже не собирался. Он вырывался, дурак, случайно врезался носом в мою руку, которой я держал ЛЕВАССЕРА. Ну ты же видел? А почему она поверила первому же слову дядюшки? Почему не мне, хотя я ей тысячу раз доказал...Э, да что говорить. Тебе только головная боль, бедолага ты. Иди спать.
ИБЕРВИЛЬ: а ты бы не становился в позу и сказал, что ты не бил!
БЛАД(нетерпеливо): а почему я должен оправдываться?! Она разве не знает, чего стоит слово ее дяди, что ему нельзя верить? Значит, я для нее до сих пор...(пауза) Что-то вроде обманщика, жестокого и бесчестного? Да? А за что?
ИБЕРВИЛЬ: ой, ну тебя к лешему. Не драматизируй. Ты ее напугал просто. Нечего было сыпать искры из глаз, дурная башка.
БЛАД(подавлено): да я не хотел, чтобы так вышло...
ИБЕРВИЛЬ: да понятное дело, не хотел! Пойду я, знаешь, спать лучше, пока ты совсем не сдурел. Спокойной ночи, дружище.
БЛАД: спасибо, КРИС.
ИБЕРВИЛЬ уходит. АРАБЕЛЛА стоит за дверью в КУХНЮ и глотает слезы. БЛАД ворочается и затихает. АРАБЕЛЛА, стараясь не шуметь, входит в комнату и осторожно подходит к дивану. БЛАД, похоже, спит. АРАБЕЛЛА тихо садится на краешек дивана и вдруг со всей силы обнимает ПИТЕРА за шею и крепко прижимается к нему.
БЛАД(подскочив от неожиданности): Гос-споди! АРАБЕЛЛА! (пытается отстраниться и заглянуть ей в лицо) АРАБЕЛЛА... (смягчается) Ну...что такое... дорогая?
АРАБЕЛЛА(глухо): ты ужасный, просто ужасный дурак, но я тебя люблю, вот что.
БЛАД(невольно рассмеявшись): да? Я готов побыть дураком, если это то, что тебе больше всего во мне нравится.
АРАБЕЛЛА(отстраняясь, заглядывает ему в глаза): ну что мне с тобой делать, а? Почему ты всегда такой... Ты иронизируешь, чтобы не было понятно, какой ты ранимый, теперь я поняла...Я вовсе не думаю о тебе всего того, что тебе показалось! Я просто... рассердилась! А что я должна была подумать? Если бы ты только сказал "нет", я бы сразу поверила! Но ты почему-то сразу обиделся и стал еще хуже распалять мой гнев... Ну, что ты улыбаешься?
БЛАД(шепотом): ты такая красивая, когда сердишься.
АРАБЕЛЛА(краснея): ой, перестань, пожалуйста...
БЛАД(прижимая ее к себе): как же я тебя люблю, АРАБЕЛЛА... И КАК только тебе удается так вывести меня из себя, просто диву даюсь...
АРАБЕЛЛА: ты меня задушишь...
БЛАД(вкрадчиво): ты против?
АРАБЕЛЛА(улыбается): нет, дорогой. (целует его)
Камеры показывают двери в обе СПАЛЬНИ, оттуда торчат головы умиленных зрителей. БЛАД и АРАБЕЛЛА их не видят, потому что загораживает спинка дивана.
ИБЕРВИЛЬ(смахивая воображаемую слезу, беззвучным шепотом): ну сла-ава тебе, Господи! А ну, марш все спать, пока нас не засекли!
БЛАД(неожиданно): КРИСТИАН, завтрашнее утро будет для тебя последним, шпионская твоя морда.
Все бесшумно и молниеносно исчезают в СПАЛЬНЯХ.
АРАБЕЛЛА(оглянувшись): как ты узнал, что он подсматривал?
БЛАД(заливается веселым смехом): черт возьми, а он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО подсматривал?.. Я сказал это просто так, зная его характер...
АРАБЕЛЛА(радостно смеется вместе с ним, забравшись к нему на диван).
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: гуд найт. Но свет я вам не погашу, гы гы гы.
Мирное посапывание в ответ.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО(разочарованно): детский сад, ты смотри, а. А я-то надеялся. ЗАНАВЕС!