сегодняшняя порция, с пылу, с жару-)
читать дальшеДВОРИК. Из дома высыпают участники, на всех одинаковые спортивные костюмы с огромной надписью "РЕАЛИТИ-ШОУ" на спине. Гомонят и поеживаются от утреннего холода. ЛЮСЬЕН на ходу сушит волосы феном. ЛЕВАССЕРА нигде не видно. ВОЛВЕРСТОН бодро размахивает руками. ДОЖЕРОН держится за поясницу.
АРАБЕЛЛА(под нос): я чувствую себя круглой дурой в этих штанах.
МАДЛЕН: ой, а мне, знаешь, нравится. Без всех этих нижних юбок и корсета...(облегченно вздыхает)
Звучит музыка из мультфильма 38 попугаев Про Зарядку
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО(зычно): на зарядку стааановись! Веселее, друзья! Отлынивающие лишатся завтрака. Господин доктор!
БЛАД(не предчувствуя добра): да?
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: продемонстрируйте, пожалуйста, нашим неспортивным согражданам, как правильно делать зарядку, чтобы улучшить кровообращение, работу сердца и прочих органов.
БЛАД(удивленно): Я?
По рядам участников проносится злорадный смешок.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: именно, сэр, вы. Просим! Завтра я выберу новую жертву, а пока извольте.
БЛАД(с мрачным видом закатывает рукава куртки): ну, господа лентяи, держитесь теперь.
ДЖЕРЕМИ: уже боюсь.
ВОЛВЕРСТОН: учти, на голове я стоять не буду.
БИШОП(желчно): я отказываюсь, под командованием этого человека...
ВОЛВЕРСТОН: а можно в качестве зарядки надрать кое-кому...
ДЖЕРЕМИ: алё, не при дамах!
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: ничего не знаю. Повторяйте за мистером БЛАДОМ. Кто отказывается, может на кухню не являться до обеда.
БИШОП: тьфу, пропасть.
БЛАД(уныло): ноги на ширине плеч...
ВОЛВЕРСТОН(бодро): чьих плеч?
ИБЕРВИЛЬ(раздраженно): папы Римского, остряк.
ДОН МИГЕЛЬ(суеверно крестится): какое кощунство!..
БЛАД(громко): руки прямо перед собой...
ЛЮСЬЕН(жалобно): а нельзя освободить хотя бы дам?
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: категорически НЕТ.
ИБЕРВИЛЬ(оживленно): ПИТЕР, ПИТЕР! А раненых? Раненых можно?
БЛАД(сквозь зубы): не морочь мне голову.
ИБЕРВИЛЬ: но я могу свалиться от кровопотери...
БЛАД(с сарказмом): зато получишь завтрак.
ИБЕРВИЛЬ(задумчиво): резонно. Я согласен.
БЛАД: руки, черт побери.
Все уныло и вразнобой машут руками. БИШОП злобно сопит. АРАБЕЛЛА, глядя на тоскливую физиономию мужа, тщетно пытается подавить смех. ДОЖЕРОН при каждом взмахе тяжело охает.
ДОЖЕРОН(задыхаясь): а... капитан...ЛЕВАССЕР...дезертировал...
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: я вижу. Он свое получит, не волнуйтесь.
МАДЛЕН(в ужасе): но вы не можете...
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО(зловеще): еще как могу.
БЛАД: сэр, не отвлекайте людей. Они сбились с ритма.
ИБЕРВИЛЬ(уныло запевает бархатным баритоном): Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы - всем на дно. Там бы, там бы, там бы, там бы - пить вино. Там под океаном, трезвый или пьяный - не видно все равно...
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: гм. Ихтиандр?
ИБЕРВИЛЬ: одноногий Эванс. Музыка народная.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: ну надо же. Вот они, истоки. Господин доктор, а где приседания?
ДОН МИГЕЛЬ(возмущенно): que diablo?!
ВОЛВЕРСТОН: ПИТЕР, не смей. Слышишь?
БЛАД(страшным голосом): ПРИСЕДАНИЯ!
ДОЖЕРОН(в ужасе): у меня ревматизм...
БЛАД(без колебаний): вы освобождаетесь.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: вот оно как, доктор?
БЛАД(твердо): сэр, прошу вас. Он может серьезно заболеть.
ДОЖЕРОН(отдуваясь): благослови вас Господь...
АРАБЕЛЛА(с умилением и гордостью взирает на БЛАДА).
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО(недовольно): ох уж этот мне гуманизм... черт с вами. В виде исключения.
ИБЕРВИЛЬ(с надеждой): а у меня разбитая голова.
БЛАД: иди к черту, зарастет голова.
ВОЛВЕРСТОН: новая вырастет, может, даже умнее прежней.
ДЖЕРЕМИ: если бы.
ИБЕРВИЛЬ(уязвленно): бессовестные, черствые люди.
БЛАД(резко): отставить междоусобицы!
ДЖЕРЕМИ, ВОЛВЕРСТОН, ИБЕРВИЛЬ(хором): есть, сэр. (переглядываются)
ИБЕРВИЛЬ(сокрушенно): черт! Вот что значит привычка.
АРАБЕЛЛА(осторожно): ПИТЕР, дорогой, может, на сегодня достаточно? У тебя уже крайне утомленный вид...
БЛАД(без особого энтузиазма): аliis inserviendo consumor (служа другим, расточаю себя).
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН: нам уше достатошно.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО(злорадно): а мне нет.
ВОЛВЕРСТОН: мы мятеж поднимем.
ЛЮСЬЕН(жалобно ноет): ну пожалуйста, хватит...
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: ну ладно, ради вас. Попрыгайте еще на одной ножке и все, достаточно.
БЛАД(меланхолично): сэр, вы изверг.
ДОН МИГЕЛЬ: святая инквизиция оценила бы вас по достоинству.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: польщен. Особенно слышать это от вас, сеньор...
БЛАД(отрешенно): ну давайте, прыгайте.
ВОЛВЕРСТОН(гремит): ПИТЕР, я отказываюсь! Разрази меня гром, я не буду скакать, как последний идиот...
БИШОП(утешает): ну почему "как"...
ВОЛВЕРСТОН: так, ты что там вякаешь, старый сапог...
БЛАД(громко): молчать всем! Исполнять команду! Иначе нас тут до вечера будут пытать.
По рядам разносится протяжный стон и вой. Камеры показывают крупным планом жизнерадостную физиономию ДЖЕРЕМИ, скачущего на одной ноге согласно приказу.
ПОЗЖЕ.
КУХНЯ. АРАБЕЛЛА мешает что-то ложкой в кастрюле, с неодобрением поглядывая на ДОНА МИГЕЛЯ, который сидит с газетой за столом и флегматично раскачивается на табурете. Поодаль сидит ПИТЕР, упорно делая вид, что просто ждет, когда вскипит чайник.
АРАБЕЛЛА(робко): кхм.
Молчание. ПИТЕР поднимает взгляд на нее.
АРАБЕЛЛА(осмелев): сударь, может, вы хоть картошку почистите? Все-таки, дежурство по КУХНЕ сегодня не только мое.
ДОН МИГЕЛЬ(оскорбленно мычит): испанский дворянин никогда не будет чистить картошку.
БЛАД(оживленно): что вы говорите.
ДОН МИГЕЛЬ(вызывающе подняв подбородок): не будет. И вы не можете меня заставить.
БЛАД(ласково): Боже упаси, чтобы я кого-то заставлял? (в потолок) Сэр, прошу прощения!
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: ась?
БЛАД: тут у нас маленькая проблема. Сеньор отказывается исполнять обязанности дежурного, возложенные на него лично вами.
ДОН МИГЕЛЬ(бледнеет): я не отказывался от обязанностей!
БЛАД(с сожалением): ах, как некрасиво врать.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО(елейным голоском): ДОН МИГЕЛЬ, кажется, утром делал комплимент моей жестокости?..
ДОН МИГЕЛЬ(бормочет): донья АРАБЕЛЛА, ножик у вас?
АРАБЕЛЛА(оживленно, всучив ему нож): пожалуйста. Картошка вот там, в пакете.
ДОН МИГЕЛЬ: с-с-пасибо.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: люблю порядочек. А вы, мистер БЛАД, между прочим выгребайтесь из КУХНИ. Кроме дежурных, тут никого быть не должно. (кокетливо) АРАБЕЛЛУ я покараулю.
БЛАД(неохотно идет к двери): что-то мне это не нравится.
АРАБЕЛЛА(утешительно машет половником): не беспокойся, милый.
ДОН МИГЕЛЬ(фыркает): que romantico! Противно просто.
КОМНАТА С БАССЕЙНОМ.
На гамаке валяется ЛЕВАССЕР и гордо страдает.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: прием.
ЛЕВАССЕР(отворачивается от камеры): нигде в этой чертовой дыре нет покоя.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: хочу напомнить, что ты откосил от зарядки и именно поэтому был заперт здесь на время завтрака и просидишь еще до самого обеда.
ЛЕВАССЕР: дешевая, глупая месть. Да я готов голодать неделю, лишь бы не видеть эту циничную улыбчивую физиономию. А уж плясать под его дудку я тем более не намерен.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: зарядку назначил я, Великий и Ужасный. БЛАД-то причем.
ЛЕВАССЕР(зверея): да притом! Ты считаешь, что я должен обожать человека, который меня у... (задумчиво замолкает) Который убил моего офицера.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: Каузака убил Сэм, если что.
ЛЕВАССЕР: нафиг Каузака, но пусть меня повесят, если это не БЛАД приставил ко мне этого болвана ИБЕРВИЛЯ. Небось сговорился с этим старым франтом ДОЖЕРОНОМ!
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: пардон, этот старый франт имеет полное право не разрешать что-либо собственной дочери.
ЛЕВАССЕР(театральным голосом): да что этот хрыч понимает в любви!
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО(раскатисто хохочет).
ОБЩАЯ КОМНАТА.
БИШОП уныло вытирает пыль с рояля. ВОЛВЕРСТОН пугает его пылесосом. В кресле развалился ВАН ДЕР КЕЙЛЕН с блаженным видом.
ВОЛВЕРСТОН: вытирай как следует, подлая твоя душа. (заботливо пылесосит ему спину)
БИШОП(нервно вздрагивает и отскакивает): убери ЭТО!
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН: это похоше на морское чудовище.
ВОЛВЕРСТОН: слыхал, полковник? Я тебе когда еще сказал, на что ты похож.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН: я говорил про пи-ле-сос.
БИШОП(воздевает руки к небу): SOS!
ВОЛВЕРСТОН(двигает журнальный столик): ну, и какая такая сволочь вчера тут так насвинячила? Откуда столько крошек?
БИШОП: чипсы вчера здесь НЕ Я грыз.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН(весело смеется).
ВОЛВЕРСТОН(краснеет): БИШОП, урод! Ты на кого намекаешь...(надвигается на БИШОПА)
БЛАД(проходит мимо с трубкой в зубах): НЭД, дружище, ты не видел тут мою книгу?
БИШОП(визжит): уймите своего головореза!!
БЛАД(флегматично): да, ДЯДЯ. НЭД, руки-то свои шаловливые не больно распускай. Уйти от ДЯДИ.
ВОЛВЕРСТОН(удивленно таращится).
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН(смеется): у фас проснулись родственные чувства?
БЛАД(пожимает плечами): глубоко в душе я его всегда любил дядюшку до смерти.
БИШОП(заикается): па-азвольте...
БЛАД: так вы, дорогой дядюшка, не видели тут книги, нет? Ну, мое почтение. (уходит)
БИШОП(ошарашенно): ни-чего не-понимаю.
СИНЯЯ СПАЛЬНЯ.
Музыка: In-Grid Mama Mia
ИБЕРВИЛЬ валяется на кровати с видом великомученика. Голова у него перевязана. МАДЛЕН сортирует бижутерию.
ИБЕРВИЛЬ(дрыгает ногой в такт музыке): мама мияяя... трали-вали...
МАДЛЕН: ну, как ваше самочувствие?
ИБЕРВИЛЬ(с улыбкой умирающего): самочувствуется, благодарю.
МАДЛЕН(игриво): а у вас красивый голос, я сегодня на зарядке заметила...
ИБЕРВИЛЬ(приподняв голову, чарующе улыбается): право же, мне даже неловко!
МАДЛЕН(примеряет ожерелье): никак не могу решить, какое мне идет больше...
ИБЕРВИЛЬ(галантно): я тоже. Вы очаровательно выглядите в этом..эээ...спортивном костюме.
МАДЛЕН(смущенно): правда? А ведь мне просто неохота было переодеваться в это ужасное тяжелое платье... Надо отдать должное этому странному времени, одежда у них очень удобная.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО(неожиданно оживая): мадмазель натолкнула меня на идею.
ИБЕРВИЛЬ(с содроганием): страшно подумать. Заставить всех носить корсеты?
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: нет, выдать всем современную одежду.
МАДЛЕН: ой, как будет интересно!
ИБЕРВИЛЬ(мрачно): не думаю. Мне НРАВИТСЯ мой камзол. Я его сшил специально к этому шоу. Портному отвалил кучу денег и пригрозил скормить ему его работу, если он не поспеет вовремя. Такой грех взял на душу...
МАДЛЕН(испуганно): но ведь он успел? Да?
ИБЕРВИЛЬ(равнодушно): конечно. После такой перспективы.
МАДЛЕН успокаивается.
ЗЕЛЕНАЯ СПАЛЬНЯ.
ЛЮСЬЕН укладывает волосы. ДЖЕРЕМИ что-то пишет, высунув от усердия кончик языка. ДОЖЕРОН мирно дремлет, растянувшись на кровати в позе покойника.
ЛЮСЬЕН(выдавливает на ладонь немного мусса для укладки): какая замечательная косметика!
ДЖЕРЕМИ(не слушая): ммм. Мм. Конечно, дорогая.
ЛЮСЬЕН: ах, ДЖЕРЕМИ, да что ты там такое пишешь все время?
ДЖЕРЕМИ(не отрываясь): веду дневник.
ЛЮСЬЕН(топает ножкой): какой ты скучный! Ты обещал мне стихи!
ДЖЕРЕМИ(смутившись): эээ...ну я... должно посетить вдохновение, понимаешь?
ДОЖЕРОН(недовольно хрюкает во сне).
ЛЮСЬЕН: ах так, я тебя, значит, вдохновляю только на какой-то дурацкий дневник!
ДЖЕРЕМИ(в ужасе): нет, что ты...
ВОЛВЕРСТОН(входит, обмотанный шлангом пылесоса): ПРЕВЕД!
ЛЮСЬЕН(визжит): что ЭТО?
ВОЛВЕРСТОН: суматранский удав. Страшно?
ЛЮСЬЕН(дрожа, цепляется за ПИТТА): уберите эту...бяку!
ВОЛВЕРСТОН: я с уборкой, мадмазель. Покорнейше попрошу очистить помещение. (непочтительно пихает спящего ДОЖЕРОНА в бок) ГАААСПАДИН ГУБЕРНАТОР, подъем! Уборка! Свистать всех в другое место! ДЖЕРЕМИ, пшел вон, кому сказано.
ДОЖЕРОН(стонет): Боже мооой... Моя спина...
ЛЮСЬЕН(испуганно): ах, папенька! Что случилось?
ДОЖЕРОН: я умираю... Мсье ПИТТ, помогите мне подняться, ради Бога...
ДЖЕРЕМИ тащит страдающего губернатора в ОБЩУЮ КОМНАТУ. ЛЮСЬЕН бежит следом, причитая. ВОЛВЕРСТОН, как киборг, молча разматывает шланг и начинает пылесосить комнату.
ОБЩАЯ КОМНАТА.
ДОЖЕРОН лежит на диване, стонет и жалуется. ЛЮСЬЕН плачет в плечо ДЖЕРЕМИ. МАДЛЕН пытается успокоить отца. БИШОП безразлично поливает пальму из огромной желтой лейки.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН(с живым интересом): что с фами, сэр?
ДОЖЕРОН: ради...кулит...ревма...тизм...ох...
ИБЕРВИЛЬ(сочувственно): это все после тропического климата...
МАДЛЕН(горестно): а сколько нервов...
ДОЖЕРОН(возмущенно): ДА, дитя, и НЕРВОВ! С такими дочерьми... Боже...Что бы я делал, если бы и Анри тоже влюбился в какую-нибудь... авантюристку с Тортуги...
ДЖЕРЕМИ(бледнеет): мсье, вы считаете...
ЛЮСЬЕН: папа, ну как ты можешь говорить, что мистер ПИТТ...
МАДЛЕН(чуть не плача): ты не справедлив к нам, если не доверяешь нашим вкусам...
ДОЖЕРОН: вкусам! Господи! Ты чуть не впуталась в ужасную, непоправимую для твоей репутации историю с этим мерзавцем, а теперь снова...
ДЖЕРЕМИ гордо уходит, наткнувшись по пути на БЛАДА.
БЛАД: ты что, на морского ежа сел? Что за физиономия?
ДЖЕРЕМИ(гордым шепотом): оставь меня, ПИТЕР.
БЛАД(оценив его состояние спокойным взглядом): понятно. Иди посиди пока. (утешительно хлопает сопящего ДЖЕРЕМИ по плечу)
ИБЕРВИЛЬ(заметив ПИТЕРА, с сарказмом): кого я вижу наконец! Иди сюда скорее, тут пациенту плохо. Где тебя носит все это время?
БЛАД(подходит к дивану): я к тебе не нанимался судовым хирургом на полставки. (закатывает рукава) Ну-ка, разойдитесь. Что с вами, мсье?
ДОЖЕРОН: умираю...
БЛАД: я бы не сказал. Умирающие, конечно, умеют поставить на уши весь дом, но так бодро распекать всех и каждого им уже, увы, не удается.
АРАБЕЛЛА(заглядывает в комнату): обед готов! Эээ..я кажется не вовремя?
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН: нофая трагедь.
БЛАД: дорогая, будь добра, принеси мне аптечку. КРИСТИАН, не смотри на меня, как святой отец на грешника. Переверни господина ДОЖЕРОНА на живот и задери его рубашку.
ДОЖЕРОН: ох, прошу вас, не...
ИБЕРВИЛЬ(довольно бесцеремонно переворачивает его): я нежно.
ДОЖЕРОН(жалобно ноет).
АРАБЕЛЛА приносит аптечку и испуганно смотрит на распростертого губернатора. Из КУХНИ с любопытством высовывается голова ДОНА МИГЕЛЯ.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: граждане, отоприте дверь комнаты с бассейном. Там ЛЕВАССЕР с утра заперт, еще утопится с голоду.
ДОЖЕРОН(бубнит в диванную подушку): это все из-за него, негодяя... Хоть бы утопился...
МАДЛЕН(бледнея): папа! Как ты можешь... (убегает)
ДОЖЕРОН: горе мне... разве так я их воспитывал...чтобы обе... каких-то джентльменов удачи...
БЛАД(присвистывает): да, дела плохи. Теперь ясно, почему ДЖЕРРИ разобиделся. (откупоривает флакон "меновазина") Ничего, сэр, это вам даром не пройдет. Дамам лучше удалиться.
ДОЖЕРОН(в страхе пытается повернуть голову): что...что...вы?
БЛАД(изображает зловещий смех): должен же я оправдать свою репутацию беспощадного пирата? Вот и ДОН МИГЕЛЬ на меня смотрит. Я не могу обмануть его ожидания. (выливает лекарство на ладонь и начинает энергично втирать в поясницу губернатора)
ДОН МИГЕЛЬ(возмущенно): причем тут...
ДОЖЕРОН: АААААааааа! Боже!!!
ЛЮСЬЕН(в ужасе визжит и бросается на шею АРАБЕЛЛЕ)
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: браво, доктор. Как вы узнали, что эта мазь как раз для таких случаев?
БЛАД: первым делом...
ДОЖЕРОН: оооо....уууу...
БЛАД: я перебрал все лекарства в вашей аптечке...
ДОЖЕРОН: mon Dieu...
БЛАД: и прочел все аннотации, которые к ним прилагались.
ГООС ВЕДУЩЕГО: брависсима.
ДОЖЕРОН(утирая слезы): вы меня СОЖГЛИ, капитан...
ИБЕРВИЛЬ(ДОНУ МИГЕЛЮ, издевательски): это мы любим, да, сеньор?
ДОН МИГЕЛЬ: идите вы к дьяволу с вашим святотатством.
ДОЖЕРОН: это ужаснооо...
БЛАД: сожалею. Не надо было после душа лежать на сквозняке. Зато завтра вы, похоже, будете свободны от зарядки. (собирает аптечку) Все. Укройте его высокопревосходительство потеплее и не тревожьте пока.
АРАБЕЛЛА(тоскливо): обед остывает...
БЛАД(командным тоном): все марш мыть руки.
ЛЮСЬЕН: а папенька?
ДОЖЕРОН: нет, не трогайте меня, ради Бога... потом...
ВОЛВЕРСТОН(возникает на пороге): ЖРАТЬ!
БИШОП: х-хам.
ИБЕРВИЛЬ(наставительно поднимает вверх палец): обед у нас сегодня необычный, господа.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН: неушели потому, что он съедобный?
ИБЕРВИЛЬ: не только. К нему чистил картошку наш глубокоуважаемый гранд из рода Эспиноса-и-Вальдес. Такое диво не каждый день...
ДОН МИГЕЛЬ(с выражением ругается по-испански).
ИБЕРВИЛЬ(вздыхает): красивый язык, но какое счастье, что дамы его не очень понимают.
ДЕНЬ, 15:20
Музыка: Green Day Boulevard Of Broken Dreams
ДВОРИК.
ДЖЕРЕМИ сидит под кустом и тяжко страдает. Его лицо выражает благородную скорбь.
БЛАД(выходит из дома): а, вот и ты. Почему заперся в душевой и не явился на обед?
ДЖЕРЕМИ: отвяжись, ПИТЕР.
БЛАД: ты зря дуешься на ДОЖЕРОНА. Он вовсе не тебя имел в виду.
ДЖЕРЕМИ: да?! Он сто раз подчеркнул, что ОБЕ его дочери связались с мерзавцами! Я для него то же самое, что этот поганец ЛЕВАССЕР, вот как! Я! Хотя все что я себе позволяю с ЛЮСЬЕН - это просто болтать и иногда держать за руку!
БЛАД(садится на качели): не шуми. Отцы - народ подозрительный. Он думает, что это не всё.
ДЖЕРЕМИ(фыркает): ну да. Он же с нас круглые сутки глаз не сводит.
БЛАД: вот будешь когда-нибудь папашей, поймешь.
ДЖЕРЕМИ: да ради Бога, ПИТЕР! Я же не против, что он так следит за ЛЮСЬЕН! Я даже рад, что у нее такое воспитание! Но ставить меня и этого бретера на одну доску!..
БЛАД: какой из него бретер, к чертовой матери? Ты ему льстишь. А насчет ДОЖЕРОНА - видишь ли, человек, которого плющит от боли в пояснице, вряд ли способен говорить любезности.
ДЖЕРЕМИ(вздыхает): ах, да и ты не можешь меня понять...У АРАБЕЛЛЫ нет такого невыносимого отца...
БЛАД(от души рассмеявшись): вот оно что? А БИШОП тебе что? Он, знаешь, тоже не медовый.
ДЖЕРЕМИ(с интересом): кстати, что ты так проникся к нему симпатией? Все "дядя" да "дядя"? Смотреть противно.
БЛАД: не нравится - не смотри, Бога ради. Но я его воспитаю, клянусь небом. Он у меня забудет, как придираться вообще. Я лишаю его повода для провокаций, неужто не ясно?
ДЖЕРЕМИ: ловко. Только знаешь что? Я глубоко уважаю АРАБЕЛЛУ, но терпеть этого людоеда ради нее...это ЖЕРТВА.
БЛАД(дружелюбно): а не пойти бы ль тебе к черту, ДЖЕРРИ? Учись лучше. А по правде, тебе бы оставить эту семейку в покое. Я однажды высказывался по этому поводу и стою на своем.
ДЖЕРЕМИ(бледнея): ни слова о ЛЮСЬЕН!
БЛАД(с усмешкой): не волнуйся, я молчу. Сам знаю, от любви нет лекарства. Amor non est medicabilis herbis. Просто хочу сказать, не стоит так убиваться. Из-за ДОЖЕРОНА тем более.
ДЖЕРЕМИ(с благодарностью): спасибо, друг.
БЛАД: на здоровье. Пойду, пожалуй. (уходит)
ОБЩАЯ КОМНАТА.
ЛЮСЬЕН кормит отца с ложечки. ВАН ДЕР КЕЙЛЕН дремлет в кресле с раскрытой книгой на пузе. В кадре мелькает ДОН МИГЕЛЬ, степенным шагом совершающий моцион. ИБЕРВИЛЬ сидит за роялем и томно перебирает клавиши.
ДОЖЕРОН: капитан, вы играете на рояле?
ИБЕРВИЛЬ: да. Но мне часто говорят, что я этого не умею. ПИТЕР даже хотел ввести пытку пленных - заставлять меня играть им вальс.
ЛЮСЬЕН: но вы ведь шутите?
ИБЕРВИЛЬ: ну конечно. Им играл ВОЛВЕРСТОН.
ДОЖЕРОН(смеется): как жестоко...
ЛЮСЬЕН(с ужасом): но вы их все-таки пытали?
ИБЕРВИЛЬ: самую малость, а потом сразу откусывали головы.
ЛЮСЬЕН(хватается за сердце): Боже!
ИБЕРВИЛЬ(смеется ее наивному страху): да что вы, я ж пошутил! ПИТЕР запрещал всякого рода пытки, в том числе и моей музыкой. У него вообще слишком чувствительная душа, чтобы позволить измываться над другими. Вот как я над вами сейчас, ха-ха.
ДОЖЕРОН(страдальчески): сыграйте что-нибудь провансальское, пожалуйста...
ИБЕРВИЛЬ: ностальгия? Понимаю.(играет)
СИНЯЯ СПАЛЬНЯ.
ЛЕВАССЕР играет в карты с БИШОПОМ.
БИШОП(зевает): черт, так спать хочу.
ЛЕВАССЕР: а ночью чего? По девочкам ходил, что ли?
БИШОП: было бы куда, я бы еще ходил. Этот медведь ВОЛВЕРСТОН так храпел...
ЛЕВАССЕР: снотворное пей.
БИШОП: кстати, о девочках. Ты что, в самом деле влюбился в эту МАДЛЕН?
ЛЕВАССЕР(грозно): закрой хлеборезку! Сам ты "этот".
БИШОП(недовольно, но струсив): э, ты не того... Я не к тому. Так ты что же, взаправду так убиваешься за нее?
ЛЕВАССЕР(задумчиво почесав небритый подбородок): тут от какая штука. Не то чтобы. Но как-то же развлечься надо. Заодно мне нравится, как ДОЖЕРОН бесится.
БИШОП: ты болван. Из-за развлечения на шпагу не нарываются.
ЛЕВАССЕР(недовольно): заткнись уже, кому сказано?
БИШОП: да ну тебя к черту. Правду и говорю, нет что ли? Неизвестно, каким макаром ты вдруг ожил. Сейчас, правда, этот мерзавец БЛАД потише стал, не в свое дело не особо лезет. Из-за АРАБЕЛЛЫ, ясен пень. Смешно видеть, как девчонка из него веревки вьет.
ЛЕВАССЕР(одобрительно): гы гы гы.
БИШОП: вообще он тут себя вольготно чувствует. Сечешь? Пираты тут егойные. ДОЖЕРОН к нему подлизывается. Голландец этот, дурак набитый. А наших мало...
ЛЕВАССЕР(оживившись): каких это "наших"? Ты к чему клонишь?
БИШОП: на этого выскочку очень даже можно управу найти. Нас уже трое.
ЛЕВАССЕР: трое? А, ты про это испанское чучело? Какой от него толк. Кретин в кружевах.
БИШОП: толк извлечь можно, если постараться. Надо копить силы.
ВОЛВЕРСТОН(входит, любезно): вы чего тут шушукаетесь, негодяи?
БИШОП(отворачивается).
ЛЕВАССЕР: а тебе какого такого надо в МОЕЙ СПАЛЬНЕ?
ВОЛВЕРСТОН: за табаком пришел. Какая-то гадюка весь мой скурила. Слышь, нет, БИШОП. Курьез, не то? Кто бы это мог быть, говорю я себе. Короче, пришел у ПИТЕРА взять. (встряхивает золотую табакерку) Черт, вот не люблю я его табак, уж больно ароматный, так вот изысканные испанские хайла и лезут на ум. По мне, так ничего лучше нашего доброго, английского. Верно же, БИШОПСКАЯ морда? Ты мои вкусы разделяешь, по затылку вижу. Наше вам с кисточкой, одним словом. (уходит)
ВАННАЯ.
АРАБЕЛЛА стирает в большом тазу свою ночную сорочку. МАДЛЕН сидит на краю ванны и нервно пьет кофе из пластикового стакана.
МАДЛЕН: это закрытое пространство меня убьет.
АРАБЕЛЛА(рассматривает ткань на свет): глупости.
МАДЛЕН: нет, правда. Все такие нервные. Папа так взбеленился сегодня...
АРАБЕЛЛА: ему было просто очень больно. Ты меня извини, но ЛЕВАССЕР твой тот еще тип. Разбросал свои носки по всей СПАЛЬНЕ! И храпит, прошу прощения, так, что мертвого разбудит.
А ты видела, что творилось после него в душевой? Озеро! Все полотенца мокрые от пара!
МАДЛЕН(вздыхает): да, мне будет над чем работать...
АРАБЕЛЛА: не стоит даже браться, милая моя. Это Сезифов труд. Если бы ПИТЕР был даже вполовину таким грязнулей, я бы с ума сошла. (со скрытой гордостью) Да я даже не могу припомнить, чтобы он с утра не побрился!
МАДЛЕН(недоверчиво): ну да! И в медовый месяц тоже?
АРАБЕЛЛА(смущенно отмахивается): тоже.
МАДЛЕН(качает головой): мне так не повезет. (просияв) Зато он тобой командует.
АРАБЕЛЛА(пожимает плечами): ну...муж все-таки...
БЛАД(вежливо стучит в открытую дверь): пардон, дамы! АРАБЕЛЛА, где в этом доме утюг?
АРАБЕЛЛА: в зеленом шкафу на КУХНЕ. А что?
БЛАД(устало прислонившись плечом к двери): буду рубашку гладить.
АРАБЕЛЛА: оставь, я сама.
БЛАД: ничего, дорогая, мне все равно нечего делать.
АРАБЕЛЛА: а тебе ничего стирать не надо? Я как раз... (показывает на таз)
БЛАД(отрицательно качает головой): благодарю. Ну, мое почтение. (подмигивает АРАБЕЛЛЕ и уходит).
АРАБЕЛЛА(торжествующе): вот, сам гладит!
МАДЛЕН уныло вздыхает и допивает кофе.