Carpe diem
читать дальшеДЕНЬ СОРОК ПЯТЫЙ. НОМИНАЦИЯ.
УТРО, 07:00
Музыка: Spice Girls Spice Up Your Life
ЗЕЛЕНАЯ СПАЛЬНЯ.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН вытаскивает свой парадный мундир, дабы проветрить его. ДОН ДИЕГО тщательно наряжается в батист и кружева, словно собираясь на какой-то светский прием. ДОН МИГЕЛЬ ищет полотенце, собираясь в душ.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН: сегодня номинация.
ДОН МИГЕЛЬ(уверенно стаскивает носки с ног): меня номинируют. Я знаю, моя очередь.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН: ну пошему ше так пессимистично. Мошет, именно фас не фыдфинут ф кандидаты на уход. Не номинирофанных осталось четферо: фы, миссис БЛАД, капитан БЛАД и капитан ФОЛФЕРСТОН. Фозмошно, что ф числе отобранных фас не будет.
ДОН МИГЕЛЬ(мрачно): они не номинируют донью АРАБЕЛЛУ вместе с ее супругом. Я уверен.
ДОН ДИЕГО(поливаясь духами): а она прехорошенькая, эта малютка АРАБЕЛЛА. Хотя, пожалуй, женственности в ней не много.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН(строго): попрошу фас не обсушдать эту даму ф подобном тоне.
ДОН МИГЕЛЬ(подхватывает): да-да, ДИЕГО, не нужно. Она истинная леди, не смей так отзываться о ней.
ДОН ДИЕГО(хохочет): вы зануды. Я всего лишь объявил, что она симпатяжка, а вы уже взъелись. Спокойно, спокойно. У БЛАДА я ее отбивать не собираюсь, иначе, конечно, ему пришлось бы попрощаться со своей женушкой.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН(с неприязнью): фас, кашется, просили...
ДОН МИГЕЛЬ(покраснев за слова брата): нет, адмирал, умоляю вас... Я сам внушу ему.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН(рассерженно пожимает плечами и выходит).
ДОН ДИЕГО: у этого голландца кастрюля вместо головы. Бездарный дурак.
ДОН МИГЕЛЬ(с неудовольствием): прекрати сейчас же! Ты просто не знаешь, как этот человек помог мне здесь и чтобы я больше не слышал о нем таких отзывов!
ДОН ДИЕГО: да ладно. Неужели ради голландца ты готов поссорится с родным братом?
ДОН МИГЕЛЬ: ты просто дурак, мальчик мой. (сокрушенно качая головой, идет в душ)
ДОН ДИЕГО: а этот БЛАД все лечит тебя? Смотри, как бы он тебя не отравил.
ДОН МИГЕЛЬ(из ВАННОЙ): до сих пор он был выше всяких похвал. Помолчи пять минут, дай мне нормально искупаться!..
ДОН ДИЕГО тихо смеется, берет с тумбочки его стакан с бладовским сердечным лекарством и подмешивает в него что-то из бутылочки, после чего водружает стакан обратно.
ДВОРИК.
ИБЕРВИЛЬ поливает клумбы. БЛАД сидит на скамейке со своим Горацием, закинув ногу за ногу. ОГЛ и ВОЛВЕРСТОН чуть поодаль играют в волейбол.
БЛАД(не поднимая головы): на герань много воды не лей. Знаю тебя, разведешь там болото, все пропадет к черту. (ИБЕРВИЛЬ молчит) Ау! Приказ понял?
ИБЕРВИЛЬ(машинально): да, сэр.
БЛАД(отрывается от чтения): то-то же. Ты почему спал ночью на диване и не явился к завтраку?
ИБЕРВИЛЬ(хмуро): "спал". Я и не спал. Черт побери.
БЛАД: тогда почему - не спал на диване, а не на своем месте?
ИБЕРВИЛЬ: не мог уснуть. Я... слишком зол.
БЛАД: до сих пор?
ИБЕРВИЛЬ(бросает шланг): какого черта, ПИТЕР? Если я ей не нужен, то может честнее так и сказать? Зачем мучить меня и ограничивать себя? Что за жестокость?
БЛАД(сурово): так, ну-ка заткнулся немедленно! Ты весь такой расстроенный, так какого дьявола ты тут обнимаешься со шлангом? Где твоя невеста? Шел бы к ней, черт побери. Если бы ты все время как штык оказывался в уголке, где ее блокирует ДОН ДИЕГО, она бы больше тебя уважала, чувствуя, что ты за ней следишь, что она тебе нужна! Ну что ты за дурак такой?
ИБЕРВИЛЬ(рассерженно): послушай-ка, умник, если мне откровенно говорят, чтобы я не приближался, не заговаривал, что мое присутствие нежелательно - то какого черта? Я не собираюсь навязываться. У меня еще есть какая-то гордость. Она, может, хочет, чтобы я унижался перед ней, да?
БЛАД(внушает): ты кретин, ИБЕРВИЛЬ, я тебе еще раз повторю. Ты пускаешь все на самотек. Этот проклятый крокодил ее гипнотизирует своими дьявольскими чарами, а ты ушами хлопаешь. Если она тебе действительно дорога, ты бы ее спас от этого! Ты же понимаешь, что этот мерзавец может вскружить ей голову и втянуть в какую-нибудь историю, действительно пагубную для ее репутации! И ты ее не спасешь?
ИБЕРВИЛЬ(озлобленно): ПИТЕР, смени тон. Ты знаешь, что я уважаю тебя и ценю твое мнение, но клянусь Богом, ты зашел слишком далеко! Неужели ты думаешь, что ЭЛИО может позволить ему завлечь себя в его силки? Как ты смеешь думать о ней подобным образом?
БЛАД(спокойно): болван. Я никак не думаю. Я объясняю, и ты просто пустоголовая гусеница, что не слушаешь. Мотай на ус, парень! ДОН ДИЕГО - человек обаятельный. Он не лишен шарма, он сильный противник. Он умудрен жизнью и способен красиво говорить и красиво притворяться. Ты думаешь, при наличии некоторых его усилий и полном отсутствии твоего внимания к данному вопросу несчастная девочка устоит? Ты идиот.
ИБЕРВИЛЬ(сжав кулаки): черт возьми... ты...
БЛАД: я знаю, ты меня ненавидишь. Валяй, ненавидь сколько влезет. Но я говорю правду и ты это знаешь. (поднимается и убирает книгу в карман) Твоя идиотская "гордость" отдаляет ее от тебя окончательно, а ДОН ДИЕГО тем временем...
ИБЕРВИЛЬ(стиснув зубы): ПИТЕР, остановись немедленно, иначе я... я не сдержусь и ударю тебя... (выдерживает его тяжелый взгляд и замолкает)
ВОЛВЕРСТОН и ОГЛ перестают играть, на всякий случай подбираясь ближе.
БЛАД(спокойно): ну давай. Может, еще хоть на это у тебя хватит мужества.
ИБЕРВИЛЬ(скрипя зубами, убегает в дом)
ВОЛВЕРСТОН(чешет живот): ПИТЕР, зря ты его так все-таки. Я бы побил его, как собаку, и дело с концом. Сразу мозги бы на место стали. Чего болтать даром? Мучаешь только парня зря своими язвительными словечками.
БЛАД: не беспокойся, я знаю, что делаю. Его надо встряхнуть, эта апатия меня просто настораживает. Я прекрасно знаю, что ему далеко не безразлично все это, что он просто не знает, как себя повести. Бедняга он, но надо было разбудить в нем ярость. Может, хоть тогда он очнется. А то ведь его невеста медленно, но верно уплывает от него.
ОГЛ(кашляет): какая это все бадяга - люблю да не люблю, помолвки-свадьбы, ахи и охи. Дурак КРИС, что ввязался во все это. Никогда бы не подумал, что он вот так может вкапаться. Помнишь, кэп, как за ним все девчонки сохли-то? Ну? Дурак! Жил бы припеваючи. А теперь вот сам ползает за своей невестой, как собака. И хоть бы какая польза.
ВОЛВЕРСТОН(сочувственно кивает): вот и я говорю...
БЛАД(взмахнув рукой): играйте-ка вы лучше в свой волейбол. Удивляюсь только, откуда вы такие пни взялись.
ОГЛ(вздыхает): да ты не серчай, кэп. Не всем же, как тебе... (заметив его испепеляющий взгляд, замолкает) Я заткнусь лучше по-хорошему. А то как сейчас получу залп... (ковыляет к сетке) НЭД, салага, проси пощады!..
БЛАД(устало вздыхает и идет в дом): o tempora! O mores!..
СИНЯЯ СПАЛЬНЯ.
МАДЛЕН застилает постель. АРАБЕЛЛА проводит смотр в гардеробе ПИТЕРА. ЭЛИО старательно причесывается.
МАДЛЕН(меланхолично): ах, мне опять, ОПЯТЬ снились кошмары. Все время какие-то бордовые крокодилы. Так страшно, девочки! А потом еще пропасть. И я падаю туда, и лечу это я, лечу...
ЭЛИО: АРАБЕЛЛОЧКА, я возьму твой шарфик, можно?
АРАБЕЛЛА(рассеянно): ну конечно, милая.
МАДЛЕН(всплеснув руками): ...и меня подхватывает на руки какой-то джентльмен! Представляете?
ЭЛИО(смотрится в зеркало): какой же это кошмар, глупенькая.
МАДЛЕН(негодующе): ДА! Потому что этот джентльмен оказывается капитаном ВОЛВЕРСТОНОМ!..
АРАБЕЛЛА и ЭЛИО смеются. МАДЛЕН краснеет.
МАДЛЕН(дуется): не понимаю, что тут смешного.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: ого, какой НЭД у нас сердцеед, уже девушкам по ночам снится...
МАДЛЕН(уязвленно): прекратите издеваться.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: пардон.
ЭЛИО: ну, девочки, я пошла.
АРАБЕЛЛА: куда ты? Посиди с нами.
ЭЛИО(замявшись): я... должна пойти... Я обещала ДОНУ ДИЕГО помочь кормить рыбок...
АРАБЕЛЛА: не думаю, что ему ТАК уж понадобится твоя помощь, милая.
МАДЛЕН(подхватывает): а капитан ВОЛВЕРСТОН будет вне себя, если узнает, что его рыбок кормил испанец...
ЭЛИО(беззаботно): но ведь это глупость. Он даже не узнает.
АРАБЕЛЛА(осторожно): ЭЛИО, солнышко... Пожалуйста, будь осторожна.
ЭЛИО(непонимающе): о чем ты?
АРАБЕЛЛА: я знаю, сейчас у вас с КРИСТИАНОМ трудный период... Но не отдаляйся от него. Поверь, тебе потом будет больно вспоминать, что ты причинила ему страдания. Ему и себе.
ЭЛИО(помрачнев): если он действительно страдает, я бы успела это заметить. Но он уходит от проблемы. Сегодня он ни разу не подошел ко мне, мог бы хотя бы попытаться помириться... Он не ищет решения. Не хочет. Значит... (вздыхает) Ему это не нужно. Ему все равно, его все устраивает. (гордо подняв голову) Что ж, чудесно. Тогда и меня - тем более.
АРАБЕЛЛА: но ты сама оттолкнула его...
ЭЛИО: он взял слишком резкий тон. ДОН ДИЕГО был прав. Он сказал, что...
АРАБЕЛЛА(нахмурившись): ДОН ДИЕГО?..
ЭЛИО(тоже хмурится): да. А почему тебя это смущает? Он очень мудрый человек. Он меня понимает, я чувствую. Он настоящий друг и... истинный джентльмен. Не то что некоторые, которые все время улыбаются в тридцать два зуба и валяют дурака.
МАДЛЕН(с недовольством): не знаю, не знаю. КРИСТИАН любит тебя, что бы там ни было.
ЭЛИО(с горечью): в последние дни я начинаю сомневаться в этом. Его равнодушие прекрасно все иллюстрирует. (вздыхает и выходит)
АРАБЕЛЛА(переглянувшись с МАДЛЕН): как это все скверно, МАДЛИ...
МАДЛЕН(разводит руками).
ОБЩАЯ КОМНАТА.
ДОН МИГЕЛЬ сидит на табуретке, установив перед собой холст. За ухом у него кисточка, в зубах - другая, в руке - палитра. Он сосредоточенно рисует пальму в горшке. Со двора входит БЛАД и, заметив его занятие, подходит ближе.
БЛАД(дружелюбно): творите? Замечательно. Вам полезен свежий воздух, сеньор, и если вам угодно, я удалю из сада своих ребят, поработайте там.
ДОН МИГЕЛЬ(с неудовольствием, вытащив кисточку изо рта): не нужно, спасибо. Вы мне лучше скажите, что за отраву под видом микстуры вы дали мне сегодня?
БЛАД(изумленно): что-что?
ДОН МИГЕЛЬ(усмехнувшись): я кажется ясно выразился.
БЛАД: я не имею понятия, о чем вы говорите. Лекарство было обыкновенное, как всегда. Вы почувствовали себя хуже?
ДОН МИГЕЛЬ: хуже! Пресвятая Дева! У меня началось такое сердцебиение, что я чуть не переставился!
БЛАД(с укоризной): и вы не позвали меня?
ДОН МИГЕЛЬ(с неожиданной враждебностью): а как вы бы меня вылечили, если сами же дали выпить этот яд? Я почел за благо держаться в это утро подальше от вас и ваших рекомендаций.
БЛАД(с прояснившимся взглядом): а-а, так вас накрутил ДОН ДИЕГО? Узнаю почерк, пакостить потихоньку.
ДОН МИГЕЛЬ(раздраженно): он просто высказал здравую мысль. Я с ним согласен.
БЛАД(с иронией): что ж, ваше право. В таком случае, пусть он и лечит ваше сердцебиение в следующий раз. Наверно, побывав в царстве мертвых он стал прекрасно разбираться в сердечных вопросах всех сортов.
ДОН МИГЕЛЬ(настороженно): о чем вы?
БЛАД(копируя его интонацию): я кажется ясно выразился. (наклонившись к нему) Послушайте-ка, ДОН МИГЕЛЬ. За месяц в этом доме у нас с вами наладились некоторые нейтрально-уважительные отношения. Я рад этому, безусловно, потому что всегда был сторонником мира. И вот если вы позволите, я бы на основании этих спокойных отношений попросил бы вас, чтобы вы присмотрели за вашим братцем. Я понимаю, что он привык пускать пыль в глаза дамам, однако его повышенное внимание к мисс ЭЛИО начинает меня серьезно беспокоить. А ваше равнодушие, учитывая ваши дружеские взаимоотношения с мисс, меня удивляет. Я думал о вас лучше, сеньор.
ДОН МИГЕЛЬ(мрачнеет): я говорил с ним. Его это мало трогает. Не думайте, пожалуйста, что вы само благородство! Меня также беспокоит эта чертовщина, можете мне поверить. Но ДИЕГО чрезвычайно упрям.
БЛАД(потирает руки): может, МНЕ поговорить с ним? Я умею убеждать.
ДОН МИГЕЛЬ(вздрагивает): нет, ни в коем случае! Я сам! Не приближайтесь к нему!..
БЛАД(коротко рассмеявшись): не паникуйте. Ваш брат, ваше дело. Я только напомнил, что мисс ЭЛИО не свободна. Разрешите откланяться. (уходит)
ДОН МИГЕЛЬ(уязвленно бормочет): "поговорить"! Убийца!..
За пальмами с видом нетерпеливого влюбленного бродит ДОН ДИЕГО. Шаги его мягкие, неслышные, на нем великолепный черный костюм, украшенный пеной кружев, в жабо - золотая булавка с бриллиантом, усы причесаны, бородка подровнена, и даже по телевизору видно, что он благоухает, как ухоженная оранжерея в погожий денек. Появляется ЭЛИО.
ДОН ДИЕГО(страстным голосом): о, дитя мое, вы пришли! Я думал, вы забудете обо мне...
ЭЛИО(улыбается): как я могу забыть о друге, сеньор?
ДОН ДИЕГО отвешивает смиреннейший поклон, и в следующую секунду уже собирается взять руку ЭЛИО для поцелуя, как вдруг за ее спиной возникает бледный, как привидение, но все еще гладко выбритый и аккуратно одетый КРИСТИАН. ДОН ДИЕГО замирает. ЭЛИО удивленно оборачивается и сталкивается со своим женихом нос к носу.
ИБЕРВИЛЬ(сдержанно): доброе утро, дорогая.
ЭЛИО(холодно): как удивительно, неужели ты нашел минутку, чтобы милостиво поздороваться со мной?
ИБЕРВИЛЬ(улыбается шаблонной улыбкой): как удивительно, что я слышу твой ангельский голос в обращении ко мне, ничтожнейшему из твоих слуг. Может, ты все-таки присядешь, дорогая?
ЭЛИО(все так же холодно): ты проигнорировал ДОНА ДИЕГО. Тебе не кажется, что было бы прилично поздороваться с ним?
ИБЕРВИЛЬ(нахмурившись): дон кто? Прости, дорогая, в числе моих знакомых такого нет. (смотрит сквозь презрительно усмехающегося ДОНА ДИЕГО)
ЭЛИО(краснеет): КРИСТИАН... прекрати паясничать! Ты ставишь меня перед ДОНОМ ДИЕГО в неловкое положение!
ИБЕРВИЛЬ(доброжелательно): неужели? Ты за меня не в ответе, дорогая. Если сеньору будет угодно, я сам отвечу за свои действия, и так, что мало не покажется.
ДОН ДИЕГО(с кислой миной): вы нарываетесь на скандал, мальчишка.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО(предостерегающе): дуэли запрещены. Попробуйте только! Из обоих душу вытряхну.
ЭЛИО(извиняющимся тоном): ДОН ДИЕГО, прошу вас, простите его дерзость...
ДОН ДИЕГО: о прекрасная мисс ЭЛИО, я все понимаю и вы совсем не должны извиняться...
ИБЕРВИЛЬ(зловеще спокойно): итак, о прекрасная мисс ЭЛИО, обмен пустыми фразами закончен? В таком случае дон Неизвестный извинит нас. (берет ее под руку)
ЭЛИО(вырывается): нас? Что ты себе позволяешь?
ИБЕРВИЛЬ(ласково): а что ТЫ себе позволяешь? Ссору при постороннем? Ай-яй-яй, как скверно. Посторонний может подумать, что у нас с тобой не все гладко. Конечно, будь он джентльменом, он бы сгинул отсюда куда подальше, чтобы не смущать нас, но я вижу с манерами у него отвратительно. Что ж, ему придется выслушивать наш милый нежный лепет, правда же, родная? (снова берет ее под руку)
ЭЛИО(вполголоса, еле сохраняя самообладание): простите нас, ДОН ДИЕГО.
ДОН ДИЕГО(отвешивает поклон): о, что вы, дорогая мисс ЭЛИО, я все понимаю. Идите.
ИБЕРВИЛЬ: как милостиво. Только запомните, дон как-бишь-вас-там, ЭЛИО вам - не дорогая. Надеюсь, понятно. (жизнерадостно улыбается и уводит неожиданно покорную ЭЛИО)
ДОН ДИЕГО(гадостно улыбается).
КОМНАТА С БАССЕЙНОМ.
ИБЕРВИЛЬ впускает туда ЭЛИО, заходит сам и прикрывает дверь. Его лицо все так же выражает зловещее спокойствие, хотя глаза светятся яростью и обидой. ЭЛИО бледна и тяжело дышит.
ИБЕРВИЛЬ: я конечно не гранд, но я пока еще твой жених, дорогая, и тебе придется мириться с моим обществом. Ха-ха.
ЭЛИО(дрогнувшим голосом): ты... как ты мог так меня унизить при ДОНЕ ДИЕГО?
ИБЕРВИЛЬ(с интересом): унизить? Чем же? Тем, что лишил этого мерзавца удовольствия притронуться к твоей шелковистой ручке? А, прости, я так недогадлив. Наверное это ТЕБЯ я лишил удовольствия почувствовать прикосновение...
ЭЛИО(резко обернувшись, бьет его по щеке наотмашь, содрогаясь от слез): негодяй!.. Как ты смеешь говорить такое?!
ИБЕРВИЛЬ(ловит ее руку и притягивает ЭЛИО к себе): о, как больно. (в упор смотрит ей в глаза, тихо) Больно. Понимаешь? И не физически. Если тебе хочется меня убить, то выбери более гуманный способ, прошу тебя. Не надо так медленно и мучительно.
ЭЛИО(с неприязнью): отпусти меня сейчас же, слышишь? Я закричу! (видя, что он продолжает держать ее, с каким-то странным выражением глядя ей в глаза) Ты... ведешь себя не как джентльмен. Ты забыл, кажется, что ты не на Тортуге, а я - не одна из твоих тамошних подружек! (неожиданно успокоившись) Конечно. Все эти манеры, все было твоей маской. Ты играл благородного человека, и я подумала, что у морского разбойника может быть такое нежное сердце. Я ошиблась. Ты жесток, и твое поведение сейчас это доказывает. Жесток, как пират.
ИБЕРВИЛЬ(одобрительно): еще больнее. Браво, малышка, ты знаешь мои болевые точки. (выпускает ее руку) Но это тебе не поможет избавиться от меня. Видишь ли, честь у меня еще все-таки есть. И я не позволю какому-то подлецу завлечь тебя в ловушку. Хотя бы потому, что я хочу твоего счастья и люблю тебя. Смеешься? Смейся. Мне нравится твой смех. Можешь говорить мне что угодно, добивай меня, что уж там. Но я от тебя не отстану, и пусть этот мерзавец даже не надеется подгрести к тебе. Я буду старательно его отпугивать. Ха-ха.
ЭЛИО(с азартным гневом): вот оно что, значит, ты сомневаешься в моей верности? Это уже что-то замечательное... (недобро смеется)
ИБЕРВИЛЬ: я ни в чем не сомневаюсь. И ты меня совсем не поняла. (с неожиданным порывом и горячностью) Я не хочу, чтобы ты обожглась, только и всего, пойми! Дорогая, милая, любовь моя, ЭЛИО! Послушай меня, умоляю! Ты сама еще думаешь, что он тебе друг. Не слушай его! Это ловушка! Это зыбучие пески! Ты сама не заметишь, как окажешься в его капкане, даже если ты еще любишь меня!
ЭЛИО: ты бредишь, дорогой мой. Ты просто не знаешь, в чем еще обвинить меня. Вот и все. И не нужно этих громких и красивых слов. Тоже маска. Тоже комедия. (быстро идет к двери)
ИБЕРВИЛЬ секунду стоит не двигаясь, спокойствие сходит с его лица, вместо него появляется выражение боли. Еще секунда - и он, снова приняв равнодушный вид, быстро выходит вслед за ЭЛИО.
15:30
ОБЩАЯ КОМНАТА.
Участники расположились на своих обычных местах, ожидая объявления имен номинантов этой недели. ИБЕРВИЛЬ, болезненно бледный, нервный, стоит, как стражник, за спинкой кресла скучающей и расстроенной ЭЛИО - он весь день ходил за ней тенью, не позволяя ДОНУ ДИЕГО приблизиться даже на пушечный выстрел. Сам ДОН ДИЕГО сидит под пальмой, рядом с унылым братом. ВАН ДЕР КЕЙЛЕН как всегда сервирует столик для чая, даже его добродушная физиономия невесела. В воздухе висит неловкое и мрачное смущение. АРАБЕЛЛА прижимается к плечу ПИТЕРА, как к последней надежде на справедливость и правду в этом грешном мире. МАДЛЕН меланхолично обмахивается пушистым веером. ВОЛВЕРСТОН, наплевав на все окружающее, угрюмо ест зефир. ОГЛ ковыряется в ухе, деликатно кашляя в кулак.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО(устало): вы мне надоели. Еще ни одна среда в этом доме не была так отвратительно уныла и полна горьких упреков и дурости. Но среда есть среда. Номинация грядет. Я определил номинантов, исходя из принципа "одних и тех же участников подряд две недели выдвигать нельзя". А поскольку нас осталось не так много, то кандидаты нарисовались сами. Кстати, о рисовании. Дорогой ДОН МИГЕЛЬ, безумно рад, что вы занялись искусством! Желаю вам творческих успехов! А от Лиорелин вам еще модель колумбовского корабля "Санта-Мария" и открытка с пожеланием не падать духом.
ДОН МИГЕЛЬ(прижав руку к сердцу, растроганно): ах, сеньорита... Вы всегда так внимательны ко мне! Надеюсь, однажды мне выпадет счастливая возможность лично поблагодарить вас!
ДОН ДИЕГО(деловито пихнув его в бок): точно, надо сразу брать в оборот. Молодец, брат, я уж думал, ты все перезабыл.
ДОН МИГЕЛЬ(гневно): замолчи уже, несмысшленыш! Сколько глупостей сегодня ты еще наговоришь?
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: вспоминая один разговор мисс ЭЛИО с вами, ДОН МИГЕЛЬ. Тут мисс ЭЛИО записка от Лиорелин: "Всячески поддерживаю в благородном начинании и желаю успешно довести его до конца!" Намек ясен, я думаю.
ЭЛИО(рассеянно): да... конечно... Лио, я все поняла. Спасибо за поддержку.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: и конечно нашим рассорившимся вконец влюбленным. От дорогой, любимой Арабеллы_Блад: "Элио, милая моя, ну что ты! Ну пойми же, тебя никто не осуждает, ты поступила правильно! И не вини Криса, поверь, он любит тебя!" И ИБЕРВИЛЮ: "Капитан, ну будьте же чуть более терпеливы, более внимательны. Попоробуйте ее понять, она любит вас, но боится, что ее чувства неправильно поймут, пойдут сплетни... Капельку терпения и вас простят".
ЭЛИО(с горечью): спасибо, милая. Я рада, что ХОТЯ БЫ ты постаралась понять, что происходит в моей душе.
ИБЕРВИЛЬ(смиренно прижав руку к сердцу): благодарю вас, дорогая мисс Арабелла. Вы как всегда очаровательны и заботливы. Я готов сделать все, чтобы эта странная ситуация наконец разрешилась, поверьте.
ЭЛИО(недоверчиво усмехается).
ВОЛВЕРСТОН(жует): я говорю, надо лекарство изобретать от глупости.
ОГЛ(сморщив нос): чего это бормочешь?
ВОЛВЕРСТОН: я говорю, ты старый идиот, ОГЛ, вот чего.
ОГЛ(разводит руками): вот хоть убей, а. Хоть ты убей, не слышу. ПИТЕР, ты мне капли какие...
БЛАД: в твоем случае все лечится крепкой затрещиной.
ОГЛ(хлопает глазами): опять не слышу. (горестно вздыхает) Эх, старость не радость. НЭД, дай зефирину старику ОГЛУ, чертов жмот.
БЛАД(про себя): старый прохвост...
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: итак. С смсками разобрались. Теперь самое страшное. На этой неделе зрители будут выбирать между: ПИТЕРОМ БЛАДОМ, ДОНОМ МИГЕЛЕМ и НЭДОМ ВОЛВЕРСТОНОМ.
ВОЛВЕРСТОН давится зефириной. ОГЛ сильно хлопает его по спине, создавая несусветный звон. ДОН МИГЕЛЬ скорбно улыбается. БЛАД равнодушен.
АРАБЕЛЛА: ой, ПИТЕР... Я приготовлю чемоданы...
БЛАД: не надо, милая, я сам.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: э, вы что, уже намылились?
БЛАД: обо всем стоит подумать заранее, не так ли.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: ну нет. Не надо. И вообще, я бы никого не номинировал. Вот вам честное-распречестное. Но игра есть игра, и жаль, что с кем-то придется прощаться. Все свободны.
ВОЛВЕРСТОН(депрессивно): я уйду. Я знаю же, вот ей-Богу, я уйду.
БЛАД(утешительно): не дури, НЭД, куда ты уйдешь?
ВОЛВЕРСТОН(с горечью): а кто тогда? Уж не ты ли? Иди ты, ПИТЕР. Меня отселева выкинут, сердцем добрым чую.
ОГЛ(глубокомысленно): накаркаешь, касатик.
ВОЛВЕРСТОН(отрешенно хлопает себя по коленям и встает): нафиг. Уйду так уйду.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН(участливо): не надо заранее гофорить о таких неприятных фещах. До субботы еще далеко.
ВОЛВЕРСТОН(пожимает плечами).
ДОН МИГЕЛЬ(с неожиданным дружелюбием): эй, diablo tuerto! Хочешь кон в "Корсаров"?
ВОЛВЕРСТОН(понуро): валяйте. (подключает приставку)
ДОН ДИЕГО(брату в ухо): ты что, спятил? Играешь с НИМ?
ДОН МИГЕЛЬ(отмахивается): ах, оставь ты меня, ради Христа. Не отравляй веселье.
МАДЛЕН(дергает АРАБЕЛЛУ): пошли из бисера плести... скучно...
АРАБЕЛЛА(безразлично): ну пошли... (вздыхает и встает) ЭЛИО, идем с нами?
ЭЛИО(тоже встает): нет, дорогая, спасибо. Я лучше выйду в сад. В доме душно. (идет к двери)
КРИСТИАН тут же снимается с якоря и бесшумно следует за ней, соблюдая дистанцию в несколько шагов. ДОН ДИЕГО провожает их кислым взглядом.
ВЕЧЕР, 20:00.
ДОН МИГЕЛЬ сидит со своим холстом у пальмы, рисуя ее, и совершенно счастлив. ДОН ДИЕГО мается где-то возле рояля, за которым сидит МАДЛЕН. ЭЛИО сидит напротив ДОНА МИГЕЛЯ с журналом. За ее спиной снова стоит молчаливый ИБЕРВИЛЬ, неподвижно, как статуя, напряженный и вытянувшийся в струнку. ЭЛИО поднимает взгляд на ДОНА МИГЕЛЯ и некоторое время раздумчиво смотрит на него.
ЭЛИО: ДОН МИГЕЛЬ, сэр!
ДОН МИГЕЛЬ(любезно): я весь внимание, сеньорита.
ЭЛИО: я бы хотела поговорить с вами... Если можно. (сдержанно) КРИСТИАН, ты нас не оставишь?
ИБЕРВИЛЬ(поколебавшись минутку): да. (тихо отходит в уголок, откуда ему все видно).
ЭЛИО(устало вздыхает и поворачивается к ДОНУ МИГЕЛЮ): сеньор. Я... случайно слышала утром, как вы назвали капитана БЛАДА... убийцей. Видите ли, это неправда. И мне бы не хотелось, чтобы вы заблуждались насчет этого честного и благородного человека. Он не убивал вашего брата, поверьте мне.
ДОН МИГЕЛЬ(горько улыбается): вас убедил в этом оживший ДИЕГО?
ЭЛИО: нет. Я знаю, как было на самом деле. Ваш брат... Он, несомненно человек чести. Его корабль был захвачен, но ему предложили жизнь - его и его экипажа - в обмен на безобидную услугу, помочь добраться беглецам до Кюрасао. Если бы он все исполнил, ничего бы этого не было. Вы бы не страдали четыре года. Не тратили бы свои силы и время на поимку ПИТЕРА, в сущности, ни в чем не повинного человека. Так сложились обстоятельства...
ДОН МИГЕЛЬ(мрачно): я вас не понимаю. Вы сказали "если бы он исполнил". Он, естетсвенно отказался помогать людям, захватившим корабль королевского флота. Вы говорите, он человек чести, несомненно, это так. Но ведь он поплатился за свою преданность родине жизнью? И вы утверждаете, что это обстоятельства и БЛАД здесь ни при чем?
ЭЛИО: да-да, конечно, ваш брат поступил благородно, сделав попытку вернуть Синко Льягас Испании. Только и ПИТЕР его не убивал. Он только хотел... убедить вашего племянника помочь ему и его друзьям-беглецам спастись. Понимаете? Поставьте себя на его место, в конце концов! Ему и его друзьям грозило рабство, еще более жестокое и ужасное, чем то, из которого они только что вырвались. Согласитесь, им было за что бороться, и бороться со всем отчаянием! Ваш брат умер от нервного потрясения. Вы могли бы называть ПИТЕРА убийцей, если бы ДОН ДИЕГО был повешен. Кроме того, взгляните сами: ведь в нем совсем нет ненависти ни к кому из вас! Вас он лечит. Вашего брата никак не задевает. Неужели это не стоит вашего уважения, сеньор?
ДОН МИГЕЛЬ(мямлит): я... думал о его судьбе... безусловно, жизнь была жестока к этому человеку и его храбрость во всех обстоятельствах и даже дерзость достойны уважения... Я бы даже сказал, это было почти по-испански, если вы понимаете, о чем я. В этом доме он никогда не делал чего-либо, что могло бы вызвать мое презрение, скорее наоборот. Но... он враг Испании, он грабил испанские суда, неужели я могу остаться равнодушным к этим вопиющим фактам?
ЭЛИО: нет, конечно нет, сеньор! Но ведь его... рейды не отличались той жестокостью, какой порой сопровождались победы испанцев.
ДОН МИГЕЛЬ(сварливо): на войне как на войне, сударыня.
ЭЛИО: но ведь факт остается фактом! ПИТЕР БЛАД не позволял разгула насилия и разбоя, это известно во всем Карибском море!
ДОН МИГЕЛЬ(тяжко вздыхает): но чего вы ждете от меня, сеньорита?
ЭЛИО: я только хочу, чтобы вы взглянули на этого человека другими глазами, без предубеждений. Возможно, вы сочтете его даже достойным вашей дружбы.
Со двора входит ПИТЕР, ведя под руку АРАБЕЛЛУ. Заметив в углу ИБЕРВИЛЯ с нездорово горящими глазами, он провожает АРАБЕЛЛУ в СИНЮЮ СПАЛЬНЮ и присаживается рядом с КРИСТИАНОМ. Тот молчит.
БЛАД: КРИС. Не надо дуться на меня. Я только хотел разбудить в тебе ту самую гордость, которая была подавлена обидой и апатией. Я совсем не считаю тебя идиотом - разве что чуть-чуть. И уж тем более не сомневаюсь ни в твоей храбрости, ни в мужестве, ни в любви к ЭЛИО. Ты сегодня молодцом весь день. Но ты уже стал похож на тень. Тебе надо отдохнуть. Иди-ка ты спать, а?
ИБЕРВИЛЬ(мотает головой): н-нет. Я не могу ее оставить без присмотра. Как только я перестану маячить на горизонте, этот старый шакал опять начнет ее охмурять. Я не могу. Я убью его, если он ее отравит своим фальшиво-галантным обращением. А уж потом убьюсь сам, потому что она будет для меня потеряна. А это вся моя жизнь, ПИТЕР. Ты должен понять. Я знаю.
БЛАД(мягко): ну что ты так все драматизируешь? Все наладится. Будь с ней поласковее. Чтобы она увидела, что ты понимаешь ее и хочешь помочь.
ИБЕРВИЛЬ(глухо): я говорил с ней на эту тему. И получил по морде. И еще мне объяснили, что я пират и последняя сволочь на земле. Вот так-то. Сомневаюсь, что я ей вообще нужен. Но и так просто отпустить ее я не могу. (помолчав) Знаешь что. Меня в этой жизни мало что держит. У меня была когда-то родина. Теперь ее нет. Я изгнанник. У меня были где-то там родные и близкие, друзья, все такое. Они умерли. А точнее - я для них умер. Меня не существует в их списках. Был, черт возьми, свой корабль, и я не был флибустьером. Отняли и это. Столкнули на дно этой проклятой ямы, я стал пиратом. Мне казалось, я нашел любовь, и она стала мне сразу всем - и родиной, и друзьями, и честью, и совестью, и самой жизнью. Теперь я вижу, что и это уходит. Было сердце, то самое, над которым смеялись ребята. Оно сгорело. Я как Феникс, ПИТЕР, сто раз меня сжигала жизнь, и сто раз я возрождался. Но клянусь тебе, если и в этот раз я сгорю, то навсегда. На кой черт я тогда родился на этот свет? Почему я выжил во всех передрягах? Вот ради этого?
БЛАД(похлопав его по плечу): не надо так, друг мой. Она просто не знает, что ты так мучаешься. Она и сама обижена. Постарайся понять, прошу тебя. Ты сильный парень, держись. И все обязательно будет хорошо.
ИБЕРВИЛЬ(молча кивает).
БЛАД(вздыхает и также молча удаляется).
Крупный план: зловредная физиономия ДОНА ДИЕГО.
УТРО, 07:00
Музыка: Spice Girls Spice Up Your Life
ЗЕЛЕНАЯ СПАЛЬНЯ.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН вытаскивает свой парадный мундир, дабы проветрить его. ДОН ДИЕГО тщательно наряжается в батист и кружева, словно собираясь на какой-то светский прием. ДОН МИГЕЛЬ ищет полотенце, собираясь в душ.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН: сегодня номинация.
ДОН МИГЕЛЬ(уверенно стаскивает носки с ног): меня номинируют. Я знаю, моя очередь.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН: ну пошему ше так пессимистично. Мошет, именно фас не фыдфинут ф кандидаты на уход. Не номинирофанных осталось четферо: фы, миссис БЛАД, капитан БЛАД и капитан ФОЛФЕРСТОН. Фозмошно, что ф числе отобранных фас не будет.
ДОН МИГЕЛЬ(мрачно): они не номинируют донью АРАБЕЛЛУ вместе с ее супругом. Я уверен.
ДОН ДИЕГО(поливаясь духами): а она прехорошенькая, эта малютка АРАБЕЛЛА. Хотя, пожалуй, женственности в ней не много.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН(строго): попрошу фас не обсушдать эту даму ф подобном тоне.
ДОН МИГЕЛЬ(подхватывает): да-да, ДИЕГО, не нужно. Она истинная леди, не смей так отзываться о ней.
ДОН ДИЕГО(хохочет): вы зануды. Я всего лишь объявил, что она симпатяжка, а вы уже взъелись. Спокойно, спокойно. У БЛАДА я ее отбивать не собираюсь, иначе, конечно, ему пришлось бы попрощаться со своей женушкой.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН(с неприязнью): фас, кашется, просили...
ДОН МИГЕЛЬ(покраснев за слова брата): нет, адмирал, умоляю вас... Я сам внушу ему.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН(рассерженно пожимает плечами и выходит).
ДОН ДИЕГО: у этого голландца кастрюля вместо головы. Бездарный дурак.
ДОН МИГЕЛЬ(с неудовольствием): прекрати сейчас же! Ты просто не знаешь, как этот человек помог мне здесь и чтобы я больше не слышал о нем таких отзывов!
ДОН ДИЕГО: да ладно. Неужели ради голландца ты готов поссорится с родным братом?
ДОН МИГЕЛЬ: ты просто дурак, мальчик мой. (сокрушенно качая головой, идет в душ)
ДОН ДИЕГО: а этот БЛАД все лечит тебя? Смотри, как бы он тебя не отравил.
ДОН МИГЕЛЬ(из ВАННОЙ): до сих пор он был выше всяких похвал. Помолчи пять минут, дай мне нормально искупаться!..
ДОН ДИЕГО тихо смеется, берет с тумбочки его стакан с бладовским сердечным лекарством и подмешивает в него что-то из бутылочки, после чего водружает стакан обратно.
ДВОРИК.
ИБЕРВИЛЬ поливает клумбы. БЛАД сидит на скамейке со своим Горацием, закинув ногу за ногу. ОГЛ и ВОЛВЕРСТОН чуть поодаль играют в волейбол.
БЛАД(не поднимая головы): на герань много воды не лей. Знаю тебя, разведешь там болото, все пропадет к черту. (ИБЕРВИЛЬ молчит) Ау! Приказ понял?
ИБЕРВИЛЬ(машинально): да, сэр.
БЛАД(отрывается от чтения): то-то же. Ты почему спал ночью на диване и не явился к завтраку?
ИБЕРВИЛЬ(хмуро): "спал". Я и не спал. Черт побери.
БЛАД: тогда почему - не спал на диване, а не на своем месте?
ИБЕРВИЛЬ: не мог уснуть. Я... слишком зол.
БЛАД: до сих пор?
ИБЕРВИЛЬ(бросает шланг): какого черта, ПИТЕР? Если я ей не нужен, то может честнее так и сказать? Зачем мучить меня и ограничивать себя? Что за жестокость?
БЛАД(сурово): так, ну-ка заткнулся немедленно! Ты весь такой расстроенный, так какого дьявола ты тут обнимаешься со шлангом? Где твоя невеста? Шел бы к ней, черт побери. Если бы ты все время как штык оказывался в уголке, где ее блокирует ДОН ДИЕГО, она бы больше тебя уважала, чувствуя, что ты за ней следишь, что она тебе нужна! Ну что ты за дурак такой?
ИБЕРВИЛЬ(рассерженно): послушай-ка, умник, если мне откровенно говорят, чтобы я не приближался, не заговаривал, что мое присутствие нежелательно - то какого черта? Я не собираюсь навязываться. У меня еще есть какая-то гордость. Она, может, хочет, чтобы я унижался перед ней, да?
БЛАД(внушает): ты кретин, ИБЕРВИЛЬ, я тебе еще раз повторю. Ты пускаешь все на самотек. Этот проклятый крокодил ее гипнотизирует своими дьявольскими чарами, а ты ушами хлопаешь. Если она тебе действительно дорога, ты бы ее спас от этого! Ты же понимаешь, что этот мерзавец может вскружить ей голову и втянуть в какую-нибудь историю, действительно пагубную для ее репутации! И ты ее не спасешь?
ИБЕРВИЛЬ(озлобленно): ПИТЕР, смени тон. Ты знаешь, что я уважаю тебя и ценю твое мнение, но клянусь Богом, ты зашел слишком далеко! Неужели ты думаешь, что ЭЛИО может позволить ему завлечь себя в его силки? Как ты смеешь думать о ней подобным образом?
БЛАД(спокойно): болван. Я никак не думаю. Я объясняю, и ты просто пустоголовая гусеница, что не слушаешь. Мотай на ус, парень! ДОН ДИЕГО - человек обаятельный. Он не лишен шарма, он сильный противник. Он умудрен жизнью и способен красиво говорить и красиво притворяться. Ты думаешь, при наличии некоторых его усилий и полном отсутствии твоего внимания к данному вопросу несчастная девочка устоит? Ты идиот.
ИБЕРВИЛЬ(сжав кулаки): черт возьми... ты...
БЛАД: я знаю, ты меня ненавидишь. Валяй, ненавидь сколько влезет. Но я говорю правду и ты это знаешь. (поднимается и убирает книгу в карман) Твоя идиотская "гордость" отдаляет ее от тебя окончательно, а ДОН ДИЕГО тем временем...
ИБЕРВИЛЬ(стиснув зубы): ПИТЕР, остановись немедленно, иначе я... я не сдержусь и ударю тебя... (выдерживает его тяжелый взгляд и замолкает)
ВОЛВЕРСТОН и ОГЛ перестают играть, на всякий случай подбираясь ближе.
БЛАД(спокойно): ну давай. Может, еще хоть на это у тебя хватит мужества.
ИБЕРВИЛЬ(скрипя зубами, убегает в дом)
ВОЛВЕРСТОН(чешет живот): ПИТЕР, зря ты его так все-таки. Я бы побил его, как собаку, и дело с концом. Сразу мозги бы на место стали. Чего болтать даром? Мучаешь только парня зря своими язвительными словечками.
БЛАД: не беспокойся, я знаю, что делаю. Его надо встряхнуть, эта апатия меня просто настораживает. Я прекрасно знаю, что ему далеко не безразлично все это, что он просто не знает, как себя повести. Бедняга он, но надо было разбудить в нем ярость. Может, хоть тогда он очнется. А то ведь его невеста медленно, но верно уплывает от него.
ОГЛ(кашляет): какая это все бадяга - люблю да не люблю, помолвки-свадьбы, ахи и охи. Дурак КРИС, что ввязался во все это. Никогда бы не подумал, что он вот так может вкапаться. Помнишь, кэп, как за ним все девчонки сохли-то? Ну? Дурак! Жил бы припеваючи. А теперь вот сам ползает за своей невестой, как собака. И хоть бы какая польза.
ВОЛВЕРСТОН(сочувственно кивает): вот и я говорю...
БЛАД(взмахнув рукой): играйте-ка вы лучше в свой волейбол. Удивляюсь только, откуда вы такие пни взялись.
ОГЛ(вздыхает): да ты не серчай, кэп. Не всем же, как тебе... (заметив его испепеляющий взгляд, замолкает) Я заткнусь лучше по-хорошему. А то как сейчас получу залп... (ковыляет к сетке) НЭД, салага, проси пощады!..
БЛАД(устало вздыхает и идет в дом): o tempora! O mores!..
СИНЯЯ СПАЛЬНЯ.
МАДЛЕН застилает постель. АРАБЕЛЛА проводит смотр в гардеробе ПИТЕРА. ЭЛИО старательно причесывается.
МАДЛЕН(меланхолично): ах, мне опять, ОПЯТЬ снились кошмары. Все время какие-то бордовые крокодилы. Так страшно, девочки! А потом еще пропасть. И я падаю туда, и лечу это я, лечу...
ЭЛИО: АРАБЕЛЛОЧКА, я возьму твой шарфик, можно?
АРАБЕЛЛА(рассеянно): ну конечно, милая.
МАДЛЕН(всплеснув руками): ...и меня подхватывает на руки какой-то джентльмен! Представляете?
ЭЛИО(смотрится в зеркало): какой же это кошмар, глупенькая.
МАДЛЕН(негодующе): ДА! Потому что этот джентльмен оказывается капитаном ВОЛВЕРСТОНОМ!..
АРАБЕЛЛА и ЭЛИО смеются. МАДЛЕН краснеет.
МАДЛЕН(дуется): не понимаю, что тут смешного.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: ого, какой НЭД у нас сердцеед, уже девушкам по ночам снится...
МАДЛЕН(уязвленно): прекратите издеваться.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: пардон.
ЭЛИО: ну, девочки, я пошла.
АРАБЕЛЛА: куда ты? Посиди с нами.
ЭЛИО(замявшись): я... должна пойти... Я обещала ДОНУ ДИЕГО помочь кормить рыбок...
АРАБЕЛЛА: не думаю, что ему ТАК уж понадобится твоя помощь, милая.
МАДЛЕН(подхватывает): а капитан ВОЛВЕРСТОН будет вне себя, если узнает, что его рыбок кормил испанец...
ЭЛИО(беззаботно): но ведь это глупость. Он даже не узнает.
АРАБЕЛЛА(осторожно): ЭЛИО, солнышко... Пожалуйста, будь осторожна.
ЭЛИО(непонимающе): о чем ты?
АРАБЕЛЛА: я знаю, сейчас у вас с КРИСТИАНОМ трудный период... Но не отдаляйся от него. Поверь, тебе потом будет больно вспоминать, что ты причинила ему страдания. Ему и себе.
ЭЛИО(помрачнев): если он действительно страдает, я бы успела это заметить. Но он уходит от проблемы. Сегодня он ни разу не подошел ко мне, мог бы хотя бы попытаться помириться... Он не ищет решения. Не хочет. Значит... (вздыхает) Ему это не нужно. Ему все равно, его все устраивает. (гордо подняв голову) Что ж, чудесно. Тогда и меня - тем более.
АРАБЕЛЛА: но ты сама оттолкнула его...
ЭЛИО: он взял слишком резкий тон. ДОН ДИЕГО был прав. Он сказал, что...
АРАБЕЛЛА(нахмурившись): ДОН ДИЕГО?..
ЭЛИО(тоже хмурится): да. А почему тебя это смущает? Он очень мудрый человек. Он меня понимает, я чувствую. Он настоящий друг и... истинный джентльмен. Не то что некоторые, которые все время улыбаются в тридцать два зуба и валяют дурака.
МАДЛЕН(с недовольством): не знаю, не знаю. КРИСТИАН любит тебя, что бы там ни было.
ЭЛИО(с горечью): в последние дни я начинаю сомневаться в этом. Его равнодушие прекрасно все иллюстрирует. (вздыхает и выходит)
АРАБЕЛЛА(переглянувшись с МАДЛЕН): как это все скверно, МАДЛИ...
МАДЛЕН(разводит руками).
ОБЩАЯ КОМНАТА.
ДОН МИГЕЛЬ сидит на табуретке, установив перед собой холст. За ухом у него кисточка, в зубах - другая, в руке - палитра. Он сосредоточенно рисует пальму в горшке. Со двора входит БЛАД и, заметив его занятие, подходит ближе.
БЛАД(дружелюбно): творите? Замечательно. Вам полезен свежий воздух, сеньор, и если вам угодно, я удалю из сада своих ребят, поработайте там.
ДОН МИГЕЛЬ(с неудовольствием, вытащив кисточку изо рта): не нужно, спасибо. Вы мне лучше скажите, что за отраву под видом микстуры вы дали мне сегодня?
БЛАД(изумленно): что-что?
ДОН МИГЕЛЬ(усмехнувшись): я кажется ясно выразился.
БЛАД: я не имею понятия, о чем вы говорите. Лекарство было обыкновенное, как всегда. Вы почувствовали себя хуже?
ДОН МИГЕЛЬ: хуже! Пресвятая Дева! У меня началось такое сердцебиение, что я чуть не переставился!
БЛАД(с укоризной): и вы не позвали меня?
ДОН МИГЕЛЬ(с неожиданной враждебностью): а как вы бы меня вылечили, если сами же дали выпить этот яд? Я почел за благо держаться в это утро подальше от вас и ваших рекомендаций.
БЛАД(с прояснившимся взглядом): а-а, так вас накрутил ДОН ДИЕГО? Узнаю почерк, пакостить потихоньку.
ДОН МИГЕЛЬ(раздраженно): он просто высказал здравую мысль. Я с ним согласен.
БЛАД(с иронией): что ж, ваше право. В таком случае, пусть он и лечит ваше сердцебиение в следующий раз. Наверно, побывав в царстве мертвых он стал прекрасно разбираться в сердечных вопросах всех сортов.
ДОН МИГЕЛЬ(настороженно): о чем вы?
БЛАД(копируя его интонацию): я кажется ясно выразился. (наклонившись к нему) Послушайте-ка, ДОН МИГЕЛЬ. За месяц в этом доме у нас с вами наладились некоторые нейтрально-уважительные отношения. Я рад этому, безусловно, потому что всегда был сторонником мира. И вот если вы позволите, я бы на основании этих спокойных отношений попросил бы вас, чтобы вы присмотрели за вашим братцем. Я понимаю, что он привык пускать пыль в глаза дамам, однако его повышенное внимание к мисс ЭЛИО начинает меня серьезно беспокоить. А ваше равнодушие, учитывая ваши дружеские взаимоотношения с мисс, меня удивляет. Я думал о вас лучше, сеньор.
ДОН МИГЕЛЬ(мрачнеет): я говорил с ним. Его это мало трогает. Не думайте, пожалуйста, что вы само благородство! Меня также беспокоит эта чертовщина, можете мне поверить. Но ДИЕГО чрезвычайно упрям.
БЛАД(потирает руки): может, МНЕ поговорить с ним? Я умею убеждать.
ДОН МИГЕЛЬ(вздрагивает): нет, ни в коем случае! Я сам! Не приближайтесь к нему!..
БЛАД(коротко рассмеявшись): не паникуйте. Ваш брат, ваше дело. Я только напомнил, что мисс ЭЛИО не свободна. Разрешите откланяться. (уходит)
ДОН МИГЕЛЬ(уязвленно бормочет): "поговорить"! Убийца!..
За пальмами с видом нетерпеливого влюбленного бродит ДОН ДИЕГО. Шаги его мягкие, неслышные, на нем великолепный черный костюм, украшенный пеной кружев, в жабо - золотая булавка с бриллиантом, усы причесаны, бородка подровнена, и даже по телевизору видно, что он благоухает, как ухоженная оранжерея в погожий денек. Появляется ЭЛИО.
ДОН ДИЕГО(страстным голосом): о, дитя мое, вы пришли! Я думал, вы забудете обо мне...
ЭЛИО(улыбается): как я могу забыть о друге, сеньор?
ДОН ДИЕГО отвешивает смиреннейший поклон, и в следующую секунду уже собирается взять руку ЭЛИО для поцелуя, как вдруг за ее спиной возникает бледный, как привидение, но все еще гладко выбритый и аккуратно одетый КРИСТИАН. ДОН ДИЕГО замирает. ЭЛИО удивленно оборачивается и сталкивается со своим женихом нос к носу.
ИБЕРВИЛЬ(сдержанно): доброе утро, дорогая.
ЭЛИО(холодно): как удивительно, неужели ты нашел минутку, чтобы милостиво поздороваться со мной?
ИБЕРВИЛЬ(улыбается шаблонной улыбкой): как удивительно, что я слышу твой ангельский голос в обращении ко мне, ничтожнейшему из твоих слуг. Может, ты все-таки присядешь, дорогая?
ЭЛИО(все так же холодно): ты проигнорировал ДОНА ДИЕГО. Тебе не кажется, что было бы прилично поздороваться с ним?
ИБЕРВИЛЬ(нахмурившись): дон кто? Прости, дорогая, в числе моих знакомых такого нет. (смотрит сквозь презрительно усмехающегося ДОНА ДИЕГО)
ЭЛИО(краснеет): КРИСТИАН... прекрати паясничать! Ты ставишь меня перед ДОНОМ ДИЕГО в неловкое положение!
ИБЕРВИЛЬ(доброжелательно): неужели? Ты за меня не в ответе, дорогая. Если сеньору будет угодно, я сам отвечу за свои действия, и так, что мало не покажется.
ДОН ДИЕГО(с кислой миной): вы нарываетесь на скандал, мальчишка.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО(предостерегающе): дуэли запрещены. Попробуйте только! Из обоих душу вытряхну.
ЭЛИО(извиняющимся тоном): ДОН ДИЕГО, прошу вас, простите его дерзость...
ДОН ДИЕГО: о прекрасная мисс ЭЛИО, я все понимаю и вы совсем не должны извиняться...
ИБЕРВИЛЬ(зловеще спокойно): итак, о прекрасная мисс ЭЛИО, обмен пустыми фразами закончен? В таком случае дон Неизвестный извинит нас. (берет ее под руку)
ЭЛИО(вырывается): нас? Что ты себе позволяешь?
ИБЕРВИЛЬ(ласково): а что ТЫ себе позволяешь? Ссору при постороннем? Ай-яй-яй, как скверно. Посторонний может подумать, что у нас с тобой не все гладко. Конечно, будь он джентльменом, он бы сгинул отсюда куда подальше, чтобы не смущать нас, но я вижу с манерами у него отвратительно. Что ж, ему придется выслушивать наш милый нежный лепет, правда же, родная? (снова берет ее под руку)
ЭЛИО(вполголоса, еле сохраняя самообладание): простите нас, ДОН ДИЕГО.
ДОН ДИЕГО(отвешивает поклон): о, что вы, дорогая мисс ЭЛИО, я все понимаю. Идите.
ИБЕРВИЛЬ: как милостиво. Только запомните, дон как-бишь-вас-там, ЭЛИО вам - не дорогая. Надеюсь, понятно. (жизнерадостно улыбается и уводит неожиданно покорную ЭЛИО)
ДОН ДИЕГО(гадостно улыбается).
КОМНАТА С БАССЕЙНОМ.
ИБЕРВИЛЬ впускает туда ЭЛИО, заходит сам и прикрывает дверь. Его лицо все так же выражает зловещее спокойствие, хотя глаза светятся яростью и обидой. ЭЛИО бледна и тяжело дышит.
ИБЕРВИЛЬ: я конечно не гранд, но я пока еще твой жених, дорогая, и тебе придется мириться с моим обществом. Ха-ха.
ЭЛИО(дрогнувшим голосом): ты... как ты мог так меня унизить при ДОНЕ ДИЕГО?
ИБЕРВИЛЬ(с интересом): унизить? Чем же? Тем, что лишил этого мерзавца удовольствия притронуться к твоей шелковистой ручке? А, прости, я так недогадлив. Наверное это ТЕБЯ я лишил удовольствия почувствовать прикосновение...
ЭЛИО(резко обернувшись, бьет его по щеке наотмашь, содрогаясь от слез): негодяй!.. Как ты смеешь говорить такое?!
ИБЕРВИЛЬ(ловит ее руку и притягивает ЭЛИО к себе): о, как больно. (в упор смотрит ей в глаза, тихо) Больно. Понимаешь? И не физически. Если тебе хочется меня убить, то выбери более гуманный способ, прошу тебя. Не надо так медленно и мучительно.
ЭЛИО(с неприязнью): отпусти меня сейчас же, слышишь? Я закричу! (видя, что он продолжает держать ее, с каким-то странным выражением глядя ей в глаза) Ты... ведешь себя не как джентльмен. Ты забыл, кажется, что ты не на Тортуге, а я - не одна из твоих тамошних подружек! (неожиданно успокоившись) Конечно. Все эти манеры, все было твоей маской. Ты играл благородного человека, и я подумала, что у морского разбойника может быть такое нежное сердце. Я ошиблась. Ты жесток, и твое поведение сейчас это доказывает. Жесток, как пират.
ИБЕРВИЛЬ(одобрительно): еще больнее. Браво, малышка, ты знаешь мои болевые точки. (выпускает ее руку) Но это тебе не поможет избавиться от меня. Видишь ли, честь у меня еще все-таки есть. И я не позволю какому-то подлецу завлечь тебя в ловушку. Хотя бы потому, что я хочу твоего счастья и люблю тебя. Смеешься? Смейся. Мне нравится твой смех. Можешь говорить мне что угодно, добивай меня, что уж там. Но я от тебя не отстану, и пусть этот мерзавец даже не надеется подгрести к тебе. Я буду старательно его отпугивать. Ха-ха.
ЭЛИО(с азартным гневом): вот оно что, значит, ты сомневаешься в моей верности? Это уже что-то замечательное... (недобро смеется)
ИБЕРВИЛЬ: я ни в чем не сомневаюсь. И ты меня совсем не поняла. (с неожиданным порывом и горячностью) Я не хочу, чтобы ты обожглась, только и всего, пойми! Дорогая, милая, любовь моя, ЭЛИО! Послушай меня, умоляю! Ты сама еще думаешь, что он тебе друг. Не слушай его! Это ловушка! Это зыбучие пески! Ты сама не заметишь, как окажешься в его капкане, даже если ты еще любишь меня!
ЭЛИО: ты бредишь, дорогой мой. Ты просто не знаешь, в чем еще обвинить меня. Вот и все. И не нужно этих громких и красивых слов. Тоже маска. Тоже комедия. (быстро идет к двери)
ИБЕРВИЛЬ секунду стоит не двигаясь, спокойствие сходит с его лица, вместо него появляется выражение боли. Еще секунда - и он, снова приняв равнодушный вид, быстро выходит вслед за ЭЛИО.
15:30
ОБЩАЯ КОМНАТА.
Участники расположились на своих обычных местах, ожидая объявления имен номинантов этой недели. ИБЕРВИЛЬ, болезненно бледный, нервный, стоит, как стражник, за спинкой кресла скучающей и расстроенной ЭЛИО - он весь день ходил за ней тенью, не позволяя ДОНУ ДИЕГО приблизиться даже на пушечный выстрел. Сам ДОН ДИЕГО сидит под пальмой, рядом с унылым братом. ВАН ДЕР КЕЙЛЕН как всегда сервирует столик для чая, даже его добродушная физиономия невесела. В воздухе висит неловкое и мрачное смущение. АРАБЕЛЛА прижимается к плечу ПИТЕРА, как к последней надежде на справедливость и правду в этом грешном мире. МАДЛЕН меланхолично обмахивается пушистым веером. ВОЛВЕРСТОН, наплевав на все окружающее, угрюмо ест зефир. ОГЛ ковыряется в ухе, деликатно кашляя в кулак.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО(устало): вы мне надоели. Еще ни одна среда в этом доме не была так отвратительно уныла и полна горьких упреков и дурости. Но среда есть среда. Номинация грядет. Я определил номинантов, исходя из принципа "одних и тех же участников подряд две недели выдвигать нельзя". А поскольку нас осталось не так много, то кандидаты нарисовались сами. Кстати, о рисовании. Дорогой ДОН МИГЕЛЬ, безумно рад, что вы занялись искусством! Желаю вам творческих успехов! А от Лиорелин вам еще модель колумбовского корабля "Санта-Мария" и открытка с пожеланием не падать духом.
ДОН МИГЕЛЬ(прижав руку к сердцу, растроганно): ах, сеньорита... Вы всегда так внимательны ко мне! Надеюсь, однажды мне выпадет счастливая возможность лично поблагодарить вас!
ДОН ДИЕГО(деловито пихнув его в бок): точно, надо сразу брать в оборот. Молодец, брат, я уж думал, ты все перезабыл.
ДОН МИГЕЛЬ(гневно): замолчи уже, несмысшленыш! Сколько глупостей сегодня ты еще наговоришь?
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: вспоминая один разговор мисс ЭЛИО с вами, ДОН МИГЕЛЬ. Тут мисс ЭЛИО записка от Лиорелин: "Всячески поддерживаю в благородном начинании и желаю успешно довести его до конца!" Намек ясен, я думаю.
ЭЛИО(рассеянно): да... конечно... Лио, я все поняла. Спасибо за поддержку.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: и конечно нашим рассорившимся вконец влюбленным. От дорогой, любимой Арабеллы_Блад: "Элио, милая моя, ну что ты! Ну пойми же, тебя никто не осуждает, ты поступила правильно! И не вини Криса, поверь, он любит тебя!" И ИБЕРВИЛЮ: "Капитан, ну будьте же чуть более терпеливы, более внимательны. Попоробуйте ее понять, она любит вас, но боится, что ее чувства неправильно поймут, пойдут сплетни... Капельку терпения и вас простят".
ЭЛИО(с горечью): спасибо, милая. Я рада, что ХОТЯ БЫ ты постаралась понять, что происходит в моей душе.
ИБЕРВИЛЬ(смиренно прижав руку к сердцу): благодарю вас, дорогая мисс Арабелла. Вы как всегда очаровательны и заботливы. Я готов сделать все, чтобы эта странная ситуация наконец разрешилась, поверьте.
ЭЛИО(недоверчиво усмехается).
ВОЛВЕРСТОН(жует): я говорю, надо лекарство изобретать от глупости.
ОГЛ(сморщив нос): чего это бормочешь?
ВОЛВЕРСТОН: я говорю, ты старый идиот, ОГЛ, вот чего.
ОГЛ(разводит руками): вот хоть убей, а. Хоть ты убей, не слышу. ПИТЕР, ты мне капли какие...
БЛАД: в твоем случае все лечится крепкой затрещиной.
ОГЛ(хлопает глазами): опять не слышу. (горестно вздыхает) Эх, старость не радость. НЭД, дай зефирину старику ОГЛУ, чертов жмот.
БЛАД(про себя): старый прохвост...
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: итак. С смсками разобрались. Теперь самое страшное. На этой неделе зрители будут выбирать между: ПИТЕРОМ БЛАДОМ, ДОНОМ МИГЕЛЕМ и НЭДОМ ВОЛВЕРСТОНОМ.
ВОЛВЕРСТОН давится зефириной. ОГЛ сильно хлопает его по спине, создавая несусветный звон. ДОН МИГЕЛЬ скорбно улыбается. БЛАД равнодушен.
АРАБЕЛЛА: ой, ПИТЕР... Я приготовлю чемоданы...
БЛАД: не надо, милая, я сам.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: э, вы что, уже намылились?
БЛАД: обо всем стоит подумать заранее, не так ли.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: ну нет. Не надо. И вообще, я бы никого не номинировал. Вот вам честное-распречестное. Но игра есть игра, и жаль, что с кем-то придется прощаться. Все свободны.
ВОЛВЕРСТОН(депрессивно): я уйду. Я знаю же, вот ей-Богу, я уйду.
БЛАД(утешительно): не дури, НЭД, куда ты уйдешь?
ВОЛВЕРСТОН(с горечью): а кто тогда? Уж не ты ли? Иди ты, ПИТЕР. Меня отселева выкинут, сердцем добрым чую.
ОГЛ(глубокомысленно): накаркаешь, касатик.
ВОЛВЕРСТОН(отрешенно хлопает себя по коленям и встает): нафиг. Уйду так уйду.
ВАН ДЕР КЕЙЛЕН(участливо): не надо заранее гофорить о таких неприятных фещах. До субботы еще далеко.
ВОЛВЕРСТОН(пожимает плечами).
ДОН МИГЕЛЬ(с неожиданным дружелюбием): эй, diablo tuerto! Хочешь кон в "Корсаров"?
ВОЛВЕРСТОН(понуро): валяйте. (подключает приставку)
ДОН ДИЕГО(брату в ухо): ты что, спятил? Играешь с НИМ?
ДОН МИГЕЛЬ(отмахивается): ах, оставь ты меня, ради Христа. Не отравляй веселье.
МАДЛЕН(дергает АРАБЕЛЛУ): пошли из бисера плести... скучно...
АРАБЕЛЛА(безразлично): ну пошли... (вздыхает и встает) ЭЛИО, идем с нами?
ЭЛИО(тоже встает): нет, дорогая, спасибо. Я лучше выйду в сад. В доме душно. (идет к двери)
КРИСТИАН тут же снимается с якоря и бесшумно следует за ней, соблюдая дистанцию в несколько шагов. ДОН ДИЕГО провожает их кислым взглядом.
ВЕЧЕР, 20:00.
ДОН МИГЕЛЬ сидит со своим холстом у пальмы, рисуя ее, и совершенно счастлив. ДОН ДИЕГО мается где-то возле рояля, за которым сидит МАДЛЕН. ЭЛИО сидит напротив ДОНА МИГЕЛЯ с журналом. За ее спиной снова стоит молчаливый ИБЕРВИЛЬ, неподвижно, как статуя, напряженный и вытянувшийся в струнку. ЭЛИО поднимает взгляд на ДОНА МИГЕЛЯ и некоторое время раздумчиво смотрит на него.
ЭЛИО: ДОН МИГЕЛЬ, сэр!
ДОН МИГЕЛЬ(любезно): я весь внимание, сеньорита.
ЭЛИО: я бы хотела поговорить с вами... Если можно. (сдержанно) КРИСТИАН, ты нас не оставишь?
ИБЕРВИЛЬ(поколебавшись минутку): да. (тихо отходит в уголок, откуда ему все видно).
ЭЛИО(устало вздыхает и поворачивается к ДОНУ МИГЕЛЮ): сеньор. Я... случайно слышала утром, как вы назвали капитана БЛАДА... убийцей. Видите ли, это неправда. И мне бы не хотелось, чтобы вы заблуждались насчет этого честного и благородного человека. Он не убивал вашего брата, поверьте мне.
ДОН МИГЕЛЬ(горько улыбается): вас убедил в этом оживший ДИЕГО?
ЭЛИО: нет. Я знаю, как было на самом деле. Ваш брат... Он, несомненно человек чести. Его корабль был захвачен, но ему предложили жизнь - его и его экипажа - в обмен на безобидную услугу, помочь добраться беглецам до Кюрасао. Если бы он все исполнил, ничего бы этого не было. Вы бы не страдали четыре года. Не тратили бы свои силы и время на поимку ПИТЕРА, в сущности, ни в чем не повинного человека. Так сложились обстоятельства...
ДОН МИГЕЛЬ(мрачно): я вас не понимаю. Вы сказали "если бы он исполнил". Он, естетсвенно отказался помогать людям, захватившим корабль королевского флота. Вы говорите, он человек чести, несомненно, это так. Но ведь он поплатился за свою преданность родине жизнью? И вы утверждаете, что это обстоятельства и БЛАД здесь ни при чем?
ЭЛИО: да-да, конечно, ваш брат поступил благородно, сделав попытку вернуть Синко Льягас Испании. Только и ПИТЕР его не убивал. Он только хотел... убедить вашего племянника помочь ему и его друзьям-беглецам спастись. Понимаете? Поставьте себя на его место, в конце концов! Ему и его друзьям грозило рабство, еще более жестокое и ужасное, чем то, из которого они только что вырвались. Согласитесь, им было за что бороться, и бороться со всем отчаянием! Ваш брат умер от нервного потрясения. Вы могли бы называть ПИТЕРА убийцей, если бы ДОН ДИЕГО был повешен. Кроме того, взгляните сами: ведь в нем совсем нет ненависти ни к кому из вас! Вас он лечит. Вашего брата никак не задевает. Неужели это не стоит вашего уважения, сеньор?
ДОН МИГЕЛЬ(мямлит): я... думал о его судьбе... безусловно, жизнь была жестока к этому человеку и его храбрость во всех обстоятельствах и даже дерзость достойны уважения... Я бы даже сказал, это было почти по-испански, если вы понимаете, о чем я. В этом доме он никогда не делал чего-либо, что могло бы вызвать мое презрение, скорее наоборот. Но... он враг Испании, он грабил испанские суда, неужели я могу остаться равнодушным к этим вопиющим фактам?
ЭЛИО: нет, конечно нет, сеньор! Но ведь его... рейды не отличались той жестокостью, какой порой сопровождались победы испанцев.
ДОН МИГЕЛЬ(сварливо): на войне как на войне, сударыня.
ЭЛИО: но ведь факт остается фактом! ПИТЕР БЛАД не позволял разгула насилия и разбоя, это известно во всем Карибском море!
ДОН МИГЕЛЬ(тяжко вздыхает): но чего вы ждете от меня, сеньорита?
ЭЛИО: я только хочу, чтобы вы взглянули на этого человека другими глазами, без предубеждений. Возможно, вы сочтете его даже достойным вашей дружбы.
Со двора входит ПИТЕР, ведя под руку АРАБЕЛЛУ. Заметив в углу ИБЕРВИЛЯ с нездорово горящими глазами, он провожает АРАБЕЛЛУ в СИНЮЮ СПАЛЬНЮ и присаживается рядом с КРИСТИАНОМ. Тот молчит.
БЛАД: КРИС. Не надо дуться на меня. Я только хотел разбудить в тебе ту самую гордость, которая была подавлена обидой и апатией. Я совсем не считаю тебя идиотом - разве что чуть-чуть. И уж тем более не сомневаюсь ни в твоей храбрости, ни в мужестве, ни в любви к ЭЛИО. Ты сегодня молодцом весь день. Но ты уже стал похож на тень. Тебе надо отдохнуть. Иди-ка ты спать, а?
ИБЕРВИЛЬ(мотает головой): н-нет. Я не могу ее оставить без присмотра. Как только я перестану маячить на горизонте, этот старый шакал опять начнет ее охмурять. Я не могу. Я убью его, если он ее отравит своим фальшиво-галантным обращением. А уж потом убьюсь сам, потому что она будет для меня потеряна. А это вся моя жизнь, ПИТЕР. Ты должен понять. Я знаю.
БЛАД(мягко): ну что ты так все драматизируешь? Все наладится. Будь с ней поласковее. Чтобы она увидела, что ты понимаешь ее и хочешь помочь.
ИБЕРВИЛЬ(глухо): я говорил с ней на эту тему. И получил по морде. И еще мне объяснили, что я пират и последняя сволочь на земле. Вот так-то. Сомневаюсь, что я ей вообще нужен. Но и так просто отпустить ее я не могу. (помолчав) Знаешь что. Меня в этой жизни мало что держит. У меня была когда-то родина. Теперь ее нет. Я изгнанник. У меня были где-то там родные и близкие, друзья, все такое. Они умерли. А точнее - я для них умер. Меня не существует в их списках. Был, черт возьми, свой корабль, и я не был флибустьером. Отняли и это. Столкнули на дно этой проклятой ямы, я стал пиратом. Мне казалось, я нашел любовь, и она стала мне сразу всем - и родиной, и друзьями, и честью, и совестью, и самой жизнью. Теперь я вижу, что и это уходит. Было сердце, то самое, над которым смеялись ребята. Оно сгорело. Я как Феникс, ПИТЕР, сто раз меня сжигала жизнь, и сто раз я возрождался. Но клянусь тебе, если и в этот раз я сгорю, то навсегда. На кой черт я тогда родился на этот свет? Почему я выжил во всех передрягах? Вот ради этого?
БЛАД(похлопав его по плечу): не надо так, друг мой. Она просто не знает, что ты так мучаешься. Она и сама обижена. Постарайся понять, прошу тебя. Ты сильный парень, держись. И все обязательно будет хорошо.
ИБЕРВИЛЬ(молча кивает).
БЛАД(вздыхает и также молча удаляется).
Крупный план: зловредная физиономия ДОНА ДИЕГО.
@темы: Фанфики, Реалити-шоу